Psie dni (2001)
← Back to main
Translations 15
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
狗日子 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Psí dny |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Mezi 24. červencem a 23. srpnem je v Rakousku nejparnější období v roce, které místní nazývají „psími dny“. Právě v tomto období se potácí na vídeňském rozpáleném předměstí dvanáct postav – slabomyslná stopařka, jež se vtírá lidem do aut, prodejce zabezpečovacích zařízení, který pátrá po vandalech, rozvedení manželé či otylý důchodce, jenž se pokouší stylizovat hospodyni do role zemřelé manželky. Režisér Ulrich Seidl zdařile kombinuje neherce s profesionály a se sadistickou realističností zkoumá, jak tropické vedro ovlivňuje tamní maloměšťácký způsob života. Seidl jednotlivé situace nechává dospět až na samou hranici, za níž se zpravidla opouští kinosál. Ostatně sám režisér přiznává hru s divákem: „Kam až můžu dráždit onen bod, kdy se divákovi chce utéct, ale přesto to neudělá?“ |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
De 'hondsdagen' van juli en augustus: terwijl de temperaturen oplopen tot boven de 35 graden, proberen zes bewoners van een Weense buitenwijk zich staande te houden. Babbelzieke Anna valt mensen lastig met haar toptienlijstjes, de vertegenwoordiger in alarmsystemen Hruby trekt zwetend langs de deuren en een masochistische lerares ontvangt haar twintig jaar jongere wrede minnaar. Hitte, verveling en alcohol slopen de façade van keurigheid en rauwe emoties banen zich gewelddadig een weg naar buiten. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dog Days |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Vignettes of the lives of several residents of a Vienna suburb during a heat wave. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dog Days |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Pendant un week-end caniculaire, dans la pesante atmosphère de la banlieue viennoise, entre l'enfer des installations urbaines, les autoroutes, les complexes immobiliers, les supermarchés, six histoires dramatiques s'entrelacent et montrent que personne ne saurait résister à la lourde tension de cet été étouffant. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Hundstage |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Wochenende. Zeit der Hundstage. Es ist drückend heiß, südlich von Wien, im Niemandsland zwischen Autobahnzubringern, Einkaufsmärkten und Einfamilienhaussiedlungen. Die Temperatur steigt, die Aggression steigt. Asphaltdecken brechen auf. In dieser Atmosphäre erzählen sechs Geschichten, denen Ort und Zeit des Geschehens gemeinsam ist, von Alltag und Aggression; von Nächten voller Spiele, Sex und Gewalt und von Tagen voller Einsamkeit und der Sehnsucht nach Liebe. Ein Film über das Leben in seiner Verletzlichkeit und Intimität. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kánikula |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Bécs külvárosaiban, valahol az autópálya kijáratainál, a hipermarketek és az új lakótelepek között fullasztó és forró a hétvége. A kánikulai napok közben hat, egymásba futó történet bontakozik ki, felfedve egy csalódásokkal és magányos figurákkal teli világot. Miközben a lusta és melankolikus nappalok alsónadrágban és bikinikben semmittevéssel telnek, addig az alkoholba, éneklésbe és szexbe merülő éjszakákon elszabadulnak a nyers érzelmek és az erőszak dühe. A nyomasztó hőségben nincs megkönnyebbülés, a feszültség egyre nő, az indulatok a forrongó agresszióig fokozódnak. Az élet megmutatja legbensőségesebb és legsebezhetőbb oldalát. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Canicola |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In un quartiere della Vienna infelix è un fine settimana d'estate particolarmente caldo. Il signor Hruby, rappresentante di sistemi d'allarme, passa tutto il suo tempo in macchina. A sorpresa gli viene chiesto di indagare su alcuni atti di vandalismo. Anna, che passa tutto il suo tempo nei parcheggi dei supermercati, è una provocatrice nata. Claudia fidanzata con Mario è costretta a sopportare la sua gelosia e le sue esplosioni di violenza. L'ingegner Walter ha in programma di festeggiare le sue nozze d'oro, ma non con sua moglie. Il greco e la sua consorte vivono insieme ignorandosi, fino a che... La serata di una donna finisce in eccessi e violenze. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
개 같은 나날 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
베니스 영화제 심사위원 대상 수상. 비엔나 외곽의 한 시골마을을 무대삼아 스트레스에 가득 찬 세일즈맨, 자신을 학대하는 남자를 떨치지 못하는 노년의 여성, 반쯤 미친 히치하이커, 사실상 부부관계가 실종된 중년 부부 등 여러 인물들이 펼치는 일그러진 삶의 이어달리기. 보다 적나라하게 난교파티, 사도마조히스트적 성행위가 거침없이 등장하기도 한다. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Upały |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Upalny, duszny dzień na przedmieściach Wiednia, gdzieś między autostradą, a drogami wylotowymi z miasta. Właśnie tu rozwija się i przeplata sześć różnych historii, które odkrywają przed nami świat odarty z iluzji, pełen samotnych ludzi. Leniwe, przepełnione melancholią dni bohaterzy spędzają wylegując się w słońcu. Alkohol, seks i pijackie śpiewy pozwalają im przetrwać noce, w czasie których budzi się w nich agresja i inne, dotąd tłumione, prymitywne emocje. Nie znajdując schronienia przed lejącym się z nieba żarem, ludzie stają się coraz bardziej napięci i skłonni do wybuchu... |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dias de Cão |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
É o dia mais quente do verão. É o verão mais quente de todos os tempos. Na periferia de Viena, na terra-de-ninguém entre a auto-estrada e os hipermercados, sufoca-se. Para as famílias burguesas que habitam monótonas casas pré-fabricadas, idênticas umas às outras, o tédio solapa qualquer iniciativa. Em roupas de baixo, biquínis ou sem nada, as pessoas se arrastam pelo asfalto. A temperatura aumenta. Paira no ar uma atmosfera de violência latente. Vai começar uma jornada de música e jogos, sexo e violência. Dias repletos daquela estranha sensação de amortecimento do desejo de amar, da perda do amor e, o mais terrível, da esperança de um dia encontrá-lo. Dias de Cão, em registro documental, se passa nos "dias de cão", referente ao período mais quente do verão europeu, entre 24 de julho e 23 de agosto. O nome vem da constelação de Cão Maior, a mais presente nos céus durante o verão. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Собачья жара |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Истории жителей Лос-Анджелеса, чьи судьбы пересеклись благодаря их любимым собакам. |
|
||||
|
Slovak (sk-SK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Psie dni |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Víkend, neznesiteľná horúčava kulminujúceho leta (tzv. psie dni). Viedenská periféria, územie nikoho, vymedzené diaľnicou, hypermarketmi a skladmi, jednotvárnymi kolóniami rodinných domov. Ľudia v bielizni, bikinách alebo celkom bez. Teplota stúpa. Ovzdušie presýtené stúpajúcou agresiou. Divák je konfrontovaný so zvláštnymi večermi, s bizarnými piesňami a podivnými hrami, animálnym sexom a hrubým násilím. Dni naplnené úbytkom lásky a túžbou po láske. A súčasne aj absolútne beznádejnou snahou o jej nájdenie. Šesť príbehov o hrôzostrašnosti každodennej beznádeje. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Días perros |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
El término Hundstage es como llaman en Austria a la época más cálida del año. La historia sigue a varios personajes de una zona residencial de Viena a lo largo de dos días de calor: un jubilado y una señora que se ocupa de su casa, una joven y su novio, que es muy temperamental y está obsesionado con su coche, una profesora que tiene una relación sadomasoquista con su compañero, un amante de la cerveza muy parlanchín, una pareja separada que sigue viviendo bajo el mismo techo y, por último, Anna, una maniaca del auto stop que se suele cruzar en el camino del Señor Hruby, un especialista en sistemas de alarma que tiene que salir de un oscuro asunto de vandalismo. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Hunddagar |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Wien, nutid. Invånarna i en medelklassförort lider av den tryckande hettan under två dagar i slutet på sommaren. Vi får följa några personer under dessa dagar: Sex, våld och total oförmåga till normal mänsklig kontakt är ingredienserna i Seidls första fiktionsfilm. |
|
||||
|