Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Three stories about life problems. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Trzy kroki po ziemi |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
"Niewątpliwie mamy do czynienia z jednym z głównych wydarzeń filmowych roku" - napisał po premierze "Trzech kroków po ziemi" jeden z krytyków. Jakby na potwierdzenie jego słów utwór Hoffmana i Skórzewskiego otrzymał niebawem nagrodę Ministra Kultury II stopnia i Srebrny Medal na festiwalu w Moskwie. Był więc to kolejny "fabularny" sukces pary znakomitych dokumentalistów. Wcześniej zdążyli już zwrócić uwagę widowni i krytyki dwoma filmami: "Gangsterzy i filantropi" oraz "Prawo i pięść". "Trzy kroki po ziemi" podobnie jak "Gangsterzy..." mają budowę nowelową. Zgodnie z przesłaniem tytułu każda z trzech mini fabuł mocno tkwi w realiach współczesności. Scenariusze do nich napisało bowiem życie (punktem wyjścia pracy scenarzystów były reportaże prasowe i ankieta tygodnika "Polityka"). [PAT] |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Три шага по земле |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Фильм из трёх новелл: «РАЗВОД ПО-ПОЛЬСКИ». По одноимённому рассказу Ежи Яницкого о молодой супруге, которая развелась с мужем из-за того, что он отдал свой ордер на новую двухкомнатную квартиру многосемейному товарищу. «ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ». По одноимённому рассказу Ежи Яницкого о старом пенсионере, когда-то заслуженном человеке, о котором все забыли, и никто не пришёл его поздравить с днём рождения. «ЧАС ЕЗДЫ». По одноимённому рассказу Юзефа Кусмерика о детском враче, чутком и внимательном человеке. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tres episodios separados, todos basados en artículos de revistas, centrados en retratar la realidad de vivir en la Polonia de los sesenta. |
|
||||
|