Traducciones 12
Alemán (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|
Checo (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Holka ve žluté mikině |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Když se rozšíří zpráva, že je na svobodě sériový vrah, který stále vraždí, musí policista mimo službu vrátit do města staršího svědka, který žije v odlehlé části Ugandy. Cestou policista sveze zraněného muže. Cestou do města vypráví pasažér policistovi události, které vedly k tomu, že skončil zraněný uprostřed silnice. Ale zatímco cestujeme s těmito tajemnými postavami v autě, režisér Loukman Ali nám ukazuje, že příběhy, které vyprávějí, jsou jen útržkovitými a částečnými verzemi událostí, které se staly, a že pod každým z jejich slov se možná skrývá pravda. |
|
||||
|
Español; Castellano (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
La chica de la sudadera amarilla |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
A medida que se corre la voz de que hay un asesino en serie suelto que sigue cometiendo asesinatos, un oficial de policía fuera de servicio debe devolver a la ciudad a un testigo anciano que vive en una zona remota de Uganda. En el camino, el policía lleva a un hombre herido. De camino a la ciudad, el pasajero le cuenta al policía los hechos que lo llevaron a terminar herido en medio de la vía. Pero mientras viajamos con estos misteriosos personajes en el automóvil, el director Loukman Ali nos muestra que las historias que cuentan son solo versiones fragmentarias y parciales de los hechos que tuvieron lugar, y que quizás hay verdades enterradas debajo de cada una de sus palabras. |
|
||||
|
Español; Castellano (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
La chica de la sudadera amarilla |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|
Francés (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Alors que la rumeur se répand qu'un tueur en série en liberté continue de commettre des meurtres, un policier en congé doit ramener en ville un témoin âgé qui vit dans une région reculée de l'Ouganda. En chemin, le policier prend en charge un homme blessé. Sur le chemin de la ville, le passager raconte au policier les événements qui l'ont conduit à se retrouver blessé au milieu de la route. Mais alors que nous voyageons avec ces mystérieux personnages dans la voiture, le réalisateur Loukman Ali nous montre que les histoires qu'ils racontent ne sont que des versions fragmentaires et partielles des événements qui se sont déroulés, et qu'il y a peut-être des vérités enfouies sous chacune de leurs paroles. |
|
||||
|
Hebreo (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
הנערה בברדס הצהוב |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
אדם סומם ונשבה בזמן שצפה בטלוויזיה. כשהוא מצליח לברוח, הוא חוזר הביתה ומספר סיפור שלא ייאמן. מבוסס על אירועים אמיתיים. |
|
||||
|
Inglés (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
As word spreads that there is a serial killer at large who continues to commit murder, an off-duty police officer must return an elderly witness who lives in a remote part of Uganda back to town. Along the way, the policeman gives a ride to an injured man. On the way to the city, the passenger tells the policeman the events that led him to end up injured in the middle of the road. But as we travel with these mysterious characters in the car, director Loukman Ali shows us that the stories they tell are only fragmentary and partial versions of the events that took place, and that perhaps there are truths buried beneath each of their words. |
|
||||
|
Italiano (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
La ragazza dalla felpa gialla |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|
Polaco (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Dziewczyna w żółtej bluzie |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Pojawiają się plotki, że grasuje seryjny morderca. Pewien policjant postanawia zająć się tą sprawą po służbie. W tym celu musi sprowadzić do miasta świadka, który mieszka w odległej części Ugandy. W czasie podróży napotyka na rannego mężczyznę, któremu pomaga. Pasażer opowiada policjantowi o wydarzeniach, które doprowadziły do tego, że został ranny na środku drogi. Wydają się one mieć związek z celem podróży policjanta. |
|
||||
|
Portugués (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
A Garota do Moletom Amarelo |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
À medida que se espalha a notícia de que há um serial killer à solta que continua a cometer assassinatos, um policial fora de serviço deve levar de volta à cidade uma testemunha idosa que mora em uma parte remota de Uganda. Ao longo do caminho, o policial dá carona a um homem ferido. No trajeto para a cidade, o carona conta ao policial os acontecimentos que o levaram a acabar ferido no meio da estrada. Mas enquanto viajamos com esses personagens misteriosos no carro, o diretor Loukman Ali nos mostra que as histórias que eles contam são apenas versões fragmentadas e parciais dos eventos que aconteceram e que talvez haja verdades enterradas sob cada uma de suas palavras. |
|
||||
|
Ruso (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Девушка в желтом джемпере |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Мужчина находится под наркотиками и взят в заложники во время просмотра телевизора. Когда он убегает, он возвращается домой с невероятной историей, которую может рассказать. Основано на реальных событиях. |
|
||||
|
Ukranio (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Дівчина в жовтому худі |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Під час перегляду телевізора чоловіка накачують наркотиками й беруть у заручники. Він тікає й повертається додому з неймовірною історією. Засновано на реальних подіях. |
|
||||
|