Item: Ciao Alberto
Language: en-US
Type of Problem: Incorrect_content
Extra Details: The Translated Overview (English) has a typo. It should be "fisherman of few words" not "fisherman of a few words." Also, it substitutes hyphens(-) for dashes(–).
Non riesci a trovare un film o una serie Tv? Accedi per crearlo.
Vuoi valutare o aggiungere quest'elemento a una lista?
Non sei un membro?
Risposta da Iain_S
il 6 dicembre, 2021 alle 5:07AM
Grammar is irrelevant when it comes to idioms. "A man/woman of few words" is a well known turn of phrase; "a man/woman of a few words" is not.
Risposta da Mikedeth
il 6 dicembre, 2021 alle 12:25PM
No idea why it was phrased like that here, the official website is very clear with the 'man of few words'. The overview has been corrected, thanks for your report