Item: Ciao Alberto
Language: en-US
Type of Problem: Incorrect_content
Extra Details: The Translated Overview (English) has a typo. It should be "fisherman of few words" not "fisherman of a few words." Also, it substitutes hyphens(-) for dashes(–).
¿No encuentras una película o serie? Inicia sesión para crearla:
¿Quieres puntuar o añadir este elemento a una lista?
¿No eres miembro?
Contestado por Iain_S
el 6 de diciembre de 2021 a las 05:07
Grammar is irrelevant when it comes to idioms. "A man/woman of few words" is a well known turn of phrase; "a man/woman of a few words" is not.
Contestado por Mikedeth
el 6 de diciembre de 2021 a las 12:25
No idea why it was phrased like that here, the official website is very clear with the 'man of few words'. The overview has been corrected, thanks for your report