The Lone Chipmunks (1954)
← Back to main
Translations 5
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Lone Chipmunks |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In this Lone-Ranger spoof,a cleaned-up version of Pegleg Pete robs a western bank and makes his getaway, and decides to hide his loot in a tree inhabited by two chipmunks, the chattering-and-clattering Chip 'n' Dale. They resent the intrusion but really begin to give Pete a hard time when they discover a reward if posted for his capture. The cavalry arrives but Chip 'n' Dale have the situation well in hand. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il bandito dell'albero solitario |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Cip e Ciop si ritrovano nel vecchio West e cercano di assicurare alla giustizia Pietro Gambadilegno. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Waleczne wiewiórki |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Czarny Piotruś króluje na Dzikim Zachodzie. Podczas napadu na bank strzela on do wszystkiego co się rusza budząc strach mieszkańców. Robiąc postój w lesie, złodziej jest nieświadomy, że w pniu, w którym chowa pieniądze żyją dwie sprytne wiewiórki. Zwierzaki nie mają zamiaru dać się wyrzucić z domu nikomu, zwłaszcza jeżeli mogą dostać za jego głowę wysoką nagrodę. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Чип и Дейл: Одинокие бурундуки |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Черный Пит находится в розыске за грабеж. И Чип и Дейл решают, что могут получить вознаграждение за его поимку. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Piff och Puff och boven |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
I en liten stad i den amerikanska vilda västern, kommer boven Svarte-Petter och rånar stadens bank. Han flyr sedan iväg till ett träd där han gömmer bytet. I samma träd råkar jordekorrarna Piff och Puff bo och börjar snart ställa till med problem för den tuffe boven. |
|
||||
|