ベティの家出 (1932)
← Back to main
Translations 6
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
米妮公主 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Minnie the Moocher |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Betty Boop and Bimbo run away from home, but that night they are scared by a chorus of ghosts singing the title song. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Betty Boop hat genug von ihrem allzu strengen Elternhaus. Sie schreibt unter Tränen einen Abschiedsbrief, den sie auf ihrem Bett hinterlässt und ruft ihren Freund Bimbo an. Dieser ist sofort bereit sie zu begleiten – ihr Weg führt die beiden allerdings durch einen unheimlichen Wald, wo sie auf eine Horde musikalischer Geister stoßen... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
ベティの家出 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Betty Boop e Bimbo fogem de casa, mas naquela noite eles estão assustados com um coro de fantasmas cantando a música-título. |
|
||||
|