Superposition (2023)
← Back to main
Translations 13
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Una parella abandona Copenhaguen amb el seu fill per instal·lar-se en un bosc remot a Suècia, on pretenen concentrar-se en els aspectes essencials de la vida alhora que documenten la seva rutina a través d’un podcast. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
叠积 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
富有创造力的夫妇和他们年幼的儿子离开哥本哈根的城市生活,搬到瑞典的一个偏僻的森林,希望重新点燃他们关系中的火花。但他们很快就被迫与与自己一模一样的复制品为自己的生命而战。 |
|
||||
|
Chinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
弒外桃源 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
根據平行宇宙理論,一個處在疊加狀態的物質可以分裂。在前往瑞典的密林隱居前,這是絲婷和她的丈夫泰特都未曾想過的問題。吿別哥本哈根的都市喧囂,他們潛入曠林重新尋找生命之火,直到某天在湖畔那頭撞見可疑人影,兒子失而復得,卻滿口囈語,他們才驚覺這裡似乎未如預想般地杳無人跡。重複的郵件、神祕的來電、詭異的項鍊,當日常開始失控,逃無可逃的他們將迎來前所未見的危機! |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Kreativní pár a jejich malý syn opouštějí městský život v Kodani a stěhují se do izolovaného lesa ve Švédsku v naději, že znovu zažehnou jiskru v jejich vztahu. Brzy jsou ale nuceni bojovat o život proti svým identickým kopiím. |
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Superposition |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Storbyparret Stine og Teit og deres lille søn Nemo forlader hamsterhjulet og flytter off-the-grid i den svenske natur. Afskåret fra civilisationen håber de at genfinde kærligheden til naturen og hinanden, alt imens de dokumenterer deres nye bæredygtige livsstil i en podcast-serie. En dag bliver Nemo væk i skoven, og deres nyfundne paradis forvandler sig med ét til et fængsel; undertrykt vrede og egne behov vækkes til live og tvinger dem til at konfrontere deres egne egoer. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Het koppel Stine en Teit verruilen samen met hun zoontje Nemo, het stadsleven in Kopenhagen voor een rustiger bestaan in een afgelegen Zweeds bos. De verhuizing geeft ze de ruimte en rust om hun relatie nieuw leven in te blazen en zichzelf als individuen te herontdekken. Als Nemo op een dag in het bos verdwijnt, komt er na zijn terugkeer abrupt een einde aan het vredige bestaan. Oud zeer en verborgen verlangens sijpelen terug hun levens in, waardoor ze meer dan ooit met zichzelf worden geconfronteerd. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A couple and their young son leave their urban life in Copenhagen and move to an isolated forest in Sweden, hoping to reignite the spark in their relationship. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Stine és Teit, az átlagos városi középosztálybeli művészek és értelmiségiek, Koppenhágából a szomszédos Svédország erdei vadonjába indulnak. Hamarosan rájönnek, hogy ott valami furcsa dolog történik. A legnyugtalanítóbb az, amikor fiuk, Nemo hirtelen azt hiszi, hogy az anyja már nem is az anyja. A dolog akkor válik világossá, amikor Stine és Teit felfedezik, hogy vannak szomszédaik, akik pontosan úgy néznek ki, mint ők: hús-vér tükörképek. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
수퍼포지션 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
스틴과 타이트는 어린 아들 네모와 함께 코펜하겐의 도시 생활을 떠나 스웨덴의 한 고립된 숲으로 향하고, 그 곳에서의 삶을 팟캐스트 녹음을 통해 기록하며 자신들의 진정한 모습을 찾고자 한다. 그러던 중 자신들과 똑같은 모습의 커플을 호수 건너편에서 발견하고, 곧 원한과 이기심, 욕망으로 뒤덮인 자신들의 자아와 마주하게 된다. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Małżeństwo pogrążonych w kryzysie twórczym artystów w poszukiwaniu weny porzuca zgiełk Kopenhagi na rzecz domu nad jeziorem gdzieś w szwedzkich lasach. Wymarzony spokój zakłócają jednak niepokojące zdarzenia i podejrzana rodzina z drugiej strony jeziora. Pewnego dnia ich synek gubi się w lesie i powraca odmieniony. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Иллюзия побега |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Стине и Тейт, столичная пара с ребёнком, в поисках идеального места для жизни и творчества решаются на эксперимент. Они сбегают в необитаемый лес и ведут хронику новой жизни в совместном подкасте. Всё меняет внезапная встреча с незнакомцами, до странности похожими на них самих. Что может оказаться страшнее, чем встреча с собственным двойником? |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Superposition |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
La pareja creativa Stine y Teit y su pequeño hijo Nemo dejan atrás su vida urbana en Copenhague para partir a un bosque aislado en Suecia, donde esperan encontrarse como individuos. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ілюзія втечі |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Тейт і Стіна вирішують відпочити від суєти міста та вирушають жити у віддалений будинок разом із сином. Пара влаштовується в оселі посеред лісу й записує про своє життя подкаст. Спочатку сім’ї подобається бути в оточенні природи, але незабаром вони знайомляться із сусідами, які надто схожі на них. |
|
||||
|