Translations 3
Bokmål, Norwegian; Norwegian Bokmål (nb-NO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kanskje en gentleman |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Perhaps a Gentleman |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Director Hugo Berner and Doctor Olof Mellgren have come out of the theater where they have just shown the classic play Pygmalion. Director Mellgren claims that, like Higgins in the play, he can turn a harbor worker into the gentleman. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kanske en gentleman |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Kanske en gentleman Direktör Haglund har varit på teater och sett Bernard Shaw's "Pygmalion". Efter föreställningen talar han med huvudrollsinnehavaren Stig Järrel om att han är övertygad om att han kan förvandla en slusk till gentleman på två månader. Järrel är tveksam och de båda slår vad. I en ölstuga i Stockholm finner de Gurra Lind. Han flyttar in hos Haglund och får där av Fru Haglund lära sig en etikett som hör hemma hos överklassen, ett förfinat språk och en del användbara fraser att nyttja i Haglunds sociala kretsar. Men Gurra saknar sina vänner i ölstugan och allt går inte som de tänkt sig. |
|
||||
|