Bill of Hare (1962)
← Back to main
Translations 5
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bill of Hare |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The Tasmanian Devil finds Bugs cooking dinner underneath a beach boardwalk. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bill of Hare |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Le diable de Tasmanie trouve Bugs préparant le dîner sous la promenade de la plage. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Spiedino alla dinamite |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Заячий счет |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La factura de la liebre |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
El Demonio de Tasmania encuentra a Bugs cocinando la cena debajo de un paseo marítimo. |
|
||||
|