Alemán (de-DE)

Título

Sartana - Noch warm und schon Sand drauf

Eslóganes

Resumen

Titelheld Sartana ist schnell mit dem Schiesseisen zur Stelle, um eine Serie hinterhältiger Morde zu rächen und goldgierige Banditen zur Strecke zu bringen. Schuss um Schuss löst er auf sich allein gestellt das Rätsel um eine verlassene Goldmine.

1h 35m

Chino (zh-CN)

Título

无萨尔塔纳付钱

Eslóganes

Resumen

Español; Castellano (es-ES)

Título

Buen funeral amigos… paga Sartana

Eslóganes

Resumen

Sartana presencia una matanza de una familia de mineros. Mata a los asesinos y lleva los cuerpos hasta la ciudad de Indian Creek, donde además de cobrar la recompensas por ellos, les paga el entierro. Sartana se da cuenta de que muchos habitantes de la ciudad están deseosos de quedarse con la tierra de la familia asesinada.

1h 45m

Francés (fr-FR)

Título

Bonnes Funérailles, Amis, Sartana paiera

Eslóganes

Resumen

Sartana (Gianni Garko) assiste à l’assassinat de Benson, un prospecteur. Il se rend aussitôt à Indian Creek, rencontrer la nièce du défunt, Abigail, afin de lui proposer d’acheter le terrain qu’elle vient d’hériter. Mais ce terrain intéresse plusieurs personnes, car il dispose d’une mine d’or : Lee Tse Tung, tenant d’une maison de jeux, et Hoffman, un banquier malhonnête. Sartana va devoir mener une lutte sans mercis et ainsi démasquer les meurtriers de l’oncle d’Abigail.

Holandés, Flamenco (nl-NL)

Título

Eslóganes

Resumen

Nadat hij getuige is geweest van een brute afslachting, start de legendarische held Santana een onderzoek naar de moorden. Haast iedereen in het kleine stadje Indian Creek lijkt belang te hebben bij de moorden, zo ook de sheriff, zodat Santana genoodzaakt is om alleen op onderzoek te gaan.

1h 31m

Inglés (en-US)

Título

Have a Good Funeral, My Friend… Sartana Will Pay

Eslóganes
A present for you, amigo… A coffin from Sartana
Resumen

After witnessing a brutal massacre, the legendary hero Sartana is ready to do some investigating. Almost everyone in the tiny town of Indian Creek seems eager to buy up the property left behind by the murder victims, and one of them could well be behind the killings. The sheriff himself is not above suspicion, so Sartana must uncover the culprit all on his own.

1h 31m

Italiano (it-IT)

Título

Buon funerale, amigos!… paga Sartana

Eslóganes
Un regalo per te, amigo... Una bara da Sartana
Resumen

Il pistolero Sartana, che ha assistito all'uccisione di Benson, un cercatore d'oro, si reca a Indian Creek per scoprire i mandanti del delitto. Qualche tempo dopo arriva nella cittadina una nipote del morto, Jasmine, che ha ereditato da lui un appezzamento di terreno.

Portugués (pt-PT)

Título

Bom Funeral, Amigo... Paga Sartana

Eslóganes

Resumen

Portugués (pt-BR)

Título

Bom Funeral, Amigos... Paga Sartana

Eslóganes
Um presente para você, amigo… Um caixão de Sartana
Resumen

Sartana investiga a morte violenta dos proprietários de uma mina de ouro, mas a chegada de uma misteriosa mulher, que se diz herdeira dos proprietários assassinados, complica a situação.

1h 31m

Ruso (ru-RU)

Título

Добрых похорон, друг мой!... Сартана идёт

Eslóganes

Resumen

Сартана, как всегда, оказывается в гуще бурных событий где-то на Диком Западе. Многие, очень многие хотят его убить. Но “хотеть” и “мочь”, как известно, - это две очень разные вещи...

1h 31m

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

¿No encuentras una película o serie? Inicia sesión para crearla:

Global

s centrar la barra de búsqueda
p abrir menú de perfil
esc cierra una ventana abierta
? abrir la ventana de atajos del teclado

En las páginas multimedia

b retrocede (o a padre cuando sea aplicable)
e ir a la página de edición

En las páginas de temporada de televisión

(flecha derecha) ir a la temporada siguiente
(flecha izquierda) ir a la temporada anterior

En las páginas de episodio de televisión

(flecha derecha) ir al episodio siguiente
(flecha izquierda) ir al episodio anterior

En todas las páginas de imágenes

a abrir la ventana de añadir imagen

En todas las páginas de edición

t abrir la sección de traducción
ctrl+ s enviar formulario

En las páginas de debate

n crear nuevo debate
w cambiar el estado de visualización
p cambiar público/privado
c cambiar cerrar/abrir
a abrir actividad
r responder al debate
l ir a la última respuesta
ctrl+ enter enviar tu mensaje
(flecha derecha) página siguiente
(flecha izquierda) página anterior

Configuraciones

¿Quieres puntuar o añadir este elemento a una lista?

Iniciar sesión