The Rack (1956)
← Back to main
Translations 9
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Rack |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Army Captain Edward Hall returns to the U.S. after two years in a prison camp in the Korean War. In the camp, he was brainwashed and helped the Chinese convince the other prisoners that they were fighting an unjust war. When he comes back he is charged for collaboration with the enemy. Where does loyalty end in a prison camp, when the camp is a living hell? |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Paluu |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le supplice des aveux |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un héros de la guerre de Corée décorée collabore inexplicablement avec l'ennemi alors enterré dans un camp de prisonniers de guerre et est en cour martiale. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Supplizio - Il traditore del Campo 5 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
La corte marziale sta giudicando un veterano della guerra di Corea che, torturato, ha collaborato col nemico. Alla fine del dibattimento, l'accusato risulta colpevole. La causa principale del suo cedimento deve però attribuirsi a l'educazione troppo severa che ha ricevuto dal padre, ufficiale di carriera. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
더 랙 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Deus é Meu Juiz |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Baseado numa peça de Rod Serling, Deus é Meu Juiz é um fascinante drama. Realizado pelo diretor Arnold Laven, narra a história do Capitão Edward Hall (Paul Newman), que retorna aos EUA depois de dois anos em um campo de prisioneiros na Guerra da Coréia. No campo, ele foi torturado e sofreu lavagem cerebral para ajudar o inimigo. Quando ele retorna, é submetido à Corte Marcial acusado de ter colaborado com os coreanos. Mas até que ponto pode durar a lealdade de um soldado, quando ele está preso em meio ao inferno? |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Дыба |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Капитан Эдвард Холл возвращается в США после двух лет, проведенных в лагере для военнопленных во время войны в Корее. Там, в лагере он убедил других заключенных, что они вели несправедливую войну. По возвращении на родину, его обвинили в сотрудничестве с врагом. Как сохранить преданность своей стране в плену, если лагерь это сущий ад? |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Traidor a su patria |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Guerra de Corea (1950-1953). Después de pasar dos años prisionero en un campo de concentración, el Capitán Edward Hall vuelve a los Estados Unidos y es acusado de colaborar con el enemigo. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Återkomsten |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|