Переклади 10
англійська (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Swiss Miss |
|
||||
Слогани |
|
|||||
Огляд |
Stan and Ollie are mousetrap salesmen hoping for better business in Switzerland, with Stan's theory that because there is more cheese in Switzerland, there should be more mice. |
|
||||
|
голландська; фламандська (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
— |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
In het aan kaas zo rijke Zwitserland proberen Stan en Ollie muizenvallen te verkopen. Ze ontmoeten de Weense componist Victor, die in een Alpenhotel aan een nieuwe operette werkt. Hij is alleen, verteerd door jaloezie omdat zijn vrouw, de zangeres Anna, meer waardering krijgt voor haar zang dan hij voor zijn muziek. Zij reist haar man achterna in de hoop op verzoening. Ollie wordt verliefd op Anna, die op haar beurt de jongens gebruikt om de liefde van haar man terug te winnen. |
|
||||
|
грецька (з 1453) (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Δύο Εύθυμοι Τιρολέζοι |
|
||||
Слогани |
|
|||||
Огляд |
Ο Σταν και ο Όλι είναι πωλητές ποντικοπαγίδων που ελπίζουν για καλύτερες δουλειές στην Ελβετία, αφού σύμφωνα με τη θεωρία του Σταν, επειδή υπάρχει περισσότερο τυρί στην Ελβετία, θα πρέπει να υπάρχουν και περισσότερα ποντίκια. |
|
||||
|
німецька (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Dick und Doof als Salontiroler |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
Laurel & Hardy sind als Mausefallenvertreter in der Schweiz unterwegs. Denn ein Land, das so viel Käse produziert, lockt bestimmt eine große Anzahl von Mäusen an. Beim Abschluss eines großen Geschäftes dreht ihnen ein gewitzter Schweizer jedoch falsche Franken an. Als sie in einem piekfeinen Hotel daher die Rechnung nicht begleichen können, müssen sie zur Strafe in der Hotelküche schuften. Dort richten sie ein absolutes Chaos an. Zum Glück gibt es ein reizendes Zimmermädchen, das Ollie den Kopf verdreht, und einen Bernhardiner, der Stan zugetan ist … |
|
||||
|
польська (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Alpejskie osły |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
Stanley (Stan Laurel) i Oliver (Oliver Hardy) są sprzedawcami pułapek na myszy. Planują zarobić mnóstwo pieniędzy w bogatej Szwajcarii, ale zamiast tego zostają oszukani przez serowara. Kiedy Oliver odrabia swój dług, pracując w hotelu, zakochuje się w pokojówce Annie (Grete Natzler), która w rzeczywistości jest słynną śpiewaczką operową szpiegującą jej męża, kompozytora Victora (Walter Woolf King). Stan i Ollie mogą jej pomóc, bo właśnie dostali zadania związane z pianinem artysty. |
|
||||
|
російська (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Швейцарская мисс |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
—
|
|
||||
|
французька (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Laurel Et Hardy - Les montagnards sont là ! |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
Parce que dans les Alpes il y a beaucoup de fromage, Laurel et Hardy tentent d'y vendre des pièges à rats. Non loin de là, à l'hôtel des Alpes, le célèbre compositeur viennois Victor Albert est venu se ressourcer et travailler, incognito, sur sa prochaine opérette tyrolienne et surtout loin de son épouse, accompagné par Edward, son imprésario. |
|
||||
|
фінська (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Kaksi tyrolilaista |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
—
|
|
||||
|
іспанська; кастильська (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Quesos y Besos |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
Stan y Ollie son vendedores de trampas para ratones que esperan mejores negocios en Suiza, con la teoría de Stan de que debido a que hay más queso en Suiza, debería haber más ratones. |
|
||||
|
італійська (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Avventura a Vallechiara |
|
||||
Слогани |
|
|||||
Огляд |
In un ridente alberghetto del Tirolo, dove un compositore cerca la sua vena musicale, capitano per caso due allegri tipetti. Sono senza il becco di un quattrino, divertono, impicciano. |
|
||||
|