Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Married to Jeremie, Marie wants desperately to have a child. She has a 20 year old daughter from a former marriage with the police commissioner. When the gynecologist confirms they are unable to conceive a child together, they opt for adoption. However, it is a very lengthy and difficult process. When her daughter meets Joanna, a pregnant teenager willing to give up her child for adoption, Marie is thrilled. And so Joanna moves in... |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Les cigognes n'en font qu'à leur tête |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Marie a une fille de 20 ans, issue d'un précédent mariage. Lorsque son médecin lui apprend qu'elle ne pourra pas avoir d'enfant avec Jérémie, son nouveau compagnon, ils décident d'adopter un enfant. Mais la procédure s'avère longue et compliquée. Leur salut viendra peut-être de Joanna, une adolescente enceinte qui désire faire adopter son futur bébé ... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Vater werden ist doch schwer |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Las cigüeñas hacen lo que les da la gana |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nunca digas nunca. Jeremie (Patrick Chesnais), casada con un comisario de policía, desea fervientemente tener un hijo. A pesar de que ya tiene a una dulce y hermosa hija de 20 años, engendrada con su primer marido, quiere volver a sentirse viva. Sin embargo, el doctor les confirma a la pareja que no podrán tener niños juntos. ¿Nunca digas nunca? El matrimonio opta por un complejo y largo proceso que les dará la solución: la adopción. Mientras barajan las posibilidades que tienen, la hija de Jeremie les presenta a Joanna, una adolescente embarazada que está dispuesta a darle a su hijo una vida mejor en sus mano. |
|
||||
|