Traduzioni 16
Bulgaro (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Балада за Джоузи |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Джоузи Миник е вдовица, която е принудена да се грижи сама за себе си. Тъй като живее в говедовъдна област, тя влиза в кавги и разпри с скотовъдите от града, когато решава да гледа овце, за да се издържа. |
|
||||
|
Cinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
牧女战牛郎 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Coreano (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
더 발라드 오브 조시 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Croato (hr-HR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Balada o Josie |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Oslobođena krivnje za smrt muža nasilnika i alkoholičara, Josie Minick pokuša spasiti svoj zapušteni ranč novcem od osiguranja, ali ne uspijeva. Stvari kreću nabolje kad zaposli nekoliko radnika i kupi stado ovaca, što izazove bijes lokalnih uzgajivača goveda i ponovno rasplamsa rat za zemlju. Uz pomoć naočitog rančera Jasona Mereditha, ubrzo im pokaže da s njom nema šale... |
|
||||
|
Francese (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le ranch de l'injustice |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dans une petite localité de l'Ouest américain, une jeune veuve doit se débrouiller seule pour assurer la survie de son élevage. |
|
||||
|
Greco moderno (1453-) (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Η περιοχή των Αραπάχο με τα απέραντα βοσκοτόπια, ετοιμάζεται να προσχωρήσει στην Ένωση ως τμήμα της πολιτείας του Γουαιόμινγκ. Κι ενώ οι διαπραγματεύσεις βρίσκονται σε εξέλιξη, ο δικαστής Λόρντ προτείνει να αφαιρεθεί το δικαίωμα ψήφου από τις γυναίκες της περιοχής προσωρινά, ώστε στην επικείμενη ψηφοφορία να ασκήσουν το εκλογικό τους δικαίωμα μόνον οι άνδρες. Ως πολέμιος της πρότασης αυτής, η χήρα Μίνικ αποφασίζει να πάρει την κατάσταση στα χέρια της και, να αποδείξει στην ανδροκρατούμενη γειτονιά της ότι μπορεί να γίνει και εκείνη κτηνοτρόφος, με μάλλον λάθος επιλογή… ζώων, αφού τα πρόβατα αποτελούν το κόκκινο πανί για όλους τους συμπολίτες της. Η Τζόζι όμως, έχει πολύ μεγαλύτερο κίνητρο, να πάρει πίσω τον μικρό της γιό αποδεικνύοντας ότι έχει την οικονομική δυνατότητα να τον αναθρέψει… |
|
||||
|
Inglese (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Ballad of Josie |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A frontier widow aims to raise sheep despite a cattle rancher in old Wyoming. |
|
||||
|
Italiano (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La donna del West |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Wyoming, fine '800: una giovane vedova con figlio vuole allevare pecore sui terreni ereditati dal marito, ma gli allevatori di bovini non sono d'accordo. Le dà una mano un vedovo. La 43enne Doris Day tiene in piedi questa commediola poco originale, ma piacevole. Ottimismo americano in eccesso. |
|
||||
|
Olandese; Fiammingo (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Halverwege de 19e eeuw vestigt een vrouw zich in Wyoming op een ranch nadat ze is vrijgesproken van moord op haar man. Als de echtgenoot van Josie is begraven begint zij in haar eentje een schapenfarm. Dit tot ongenoegen van de plaatselijke bullebak, een grootgrondbezitter. |
|
||||
|
Persiano (fa-IR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
تصنیف جوز |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
زن جوانی که دارای یک فرزند پسر کوچک است بعد از اینکه شوهر دائم الخمرش را در یک نزاع ناخواسته می کشد.از دادگاه تبرئه میشود و به انجمن زنان شهر می پیوندد ولی بعد پشیمان می شود و به سرزمین مادری اش بر میگردد و می خواهد اولین زن گاوچران شود. |
|
||||
|
Portoghese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Indomável |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Josie Minick (Doris Day) é uma viúva, que é forçado a cuidar de si mesma. Josie, que vive em um país de gado, se vê na probabilidade de entrar em guerra com os pecuaristas da cidade quando ela decide fazer uma criação de ovelhas para seu sustento. |
|
||||
|
Portoghese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Indomável |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Josie Minick (Doris Day) é uma viúva, que é forçado a cuidar de si mesma. Josie, que vive em um país de gado, se vê na probabilidade de entrar em guerra com os pecuaristas da cidade quando ela decide fazer uma criação de ovelhas para seu sustento. |
|
||||
|
Russo (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Баллада о Джози |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Джози Миник после смерти мужа-пропойцы теряет всякую надежду найти работу. Она решает попробовать свои силы в скотоводстве, вложив в этот бизнес все деньги, полученные по страховке. Однако дело происходит на территории Вайоминг, территории, где скотоводство традиционно считается сугубо мужским занятием. Для защиты своих прав Джози вынуждена ввязаться в настоящую войну… |
|
||||
|
Spagnolo; Castigliano (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Desafio en el rancho |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Josie Minick es una mujer viuda con un niño de corta edad que tiene que valerse por sí misma, para lo cual decide buscarse un empleo. Pero se meterá en problemas con los ganaderos de la ciudad cuando decide convertir el pastoreo de ovejas en su modo de vida. |
|
||||
|
Spagnolo; Castigliano (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Josie, la indomable |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Josie Minick es una mujer viuda con un niño de corta edad que tiene que valerse por sí misma, para lo cual decide buscarse un empleo. Pero se meterá en problemas con los ganaderos de la ciudad cuando decide convertir el pastoreo de ovejas en su modo de vida. |
|
||||
|
Tedesco (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Das Teufelsweib von Texas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mit bescheidenem Erfolg bewirtschaftet eine Frau, die verdächtigt wird, am Tod ihres Mannes nicht ganz unschuldig zu sein, eine Farm in Wyoming. Als zwischen ihr und einem mächtigen Rinderbaron ein Weidekrieg ausbricht, stellt sich zunächst nur ein Mann auf ihre Seite; doch als die Frauenbewegung in Washington von ihrem Schicksal erfährt, ändert sich die Lage. |
|
||||
|