Translations 8
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Имало едно време една Коледа |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Разочарован от егоизма и алчността на този свят, тази година добрият старец е готов да бие отбой. Но дъщеря му Кристин го увещава да даде последен шанс на смъртните. Ако тя успее да го убеди, че има поне едно семейство, което може да се промени, да стане отново добро и щедро, Дядо Коледа ще отложи почивката на Хаваите и пак ще яхне шейната. Проблемът е, че Кристин е избрала Морганови, семейство с баща-работохолик, деца, които смятат за страшно забавно да слагат фъстъчено масло в бельото на хората и да мажат свирката на учителя по физкултура с лепило и със сестра, по-зла и от Круела Де Вил... |
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Julemandens datter lover at forvandle en enlig far og hans forkælede børn for at bevise, at julens ånd eksisterer. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
De kerstman wordt ontmoedigd door een gebrek aan kerstsfeer en wil stoppen, maar zijn dochter Kristin smeekt om nog een kans om hem te bewijzen dat er hoop is voor de wereld. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Once Upon A Christmas |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
The daughter of Santa Claus vows to transform a single father and his spoiled children to prove that the spirit of Christmas exists. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Fille du Père Noël |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En voyant que la liste des enfants sages est plus courte que celle des garnements, le Père Noël refuse d'organiser sa tournée traditionnelle et envisage de partir en vacances. Sa fille Kristen n'entend pas abdiquer et fait le pari de ramener une famille, les Morgan, dans le rang des méritants. Bill, le père, travaille trop, l'oncle Johnny est feignant et Kyle et Brittan, les enfants, sont particulièrement turbulents. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Santas Wunsch zu Weihnachten |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Santa Claus ist von den Vorbereitungen für das Weihnachtsfest gestresst – sehr zum Ärger seiner Tochter Rudolfa, die das Fest nicht ausstehen kann und es abschaffen möchte. Der erste Schritt in diese Richtung ist der Verkauf sämtlicher Gegenstände der Weihnachtsstadt “Nordpol”. Glücklicherweise fällt eines der Objekte in die Hände von Kristin, der guten Tochter von Santa Claus, die ihre Familie und Heimat vergaß. Santa Claus hat zwei Töchter: die gute Kristin und die böse Rudolfa, die von Weihnachten genug hat und es abschaffen will. Seit dem letzten Fest lebt Kristin bei dem Witwer Bill und dessen Kindern Brittany und Kyle. Gerne würde Kristin ihn heiraten, doch sie kann es nicht, weil sie nicht mehr weiß, wer sie ist. Während alle versuchen, ihre Identität aufzuklären, beginnt in der Weihnachtsstadt “Nordpol” der Ausverkauf... |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Volt egyszer egy karácsony |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jön a Karácsony, és a Mikulás egész háznépe lázasan sürög-forog, de az idén valahogy az öregfiú szíve nincs a helyén... A világ kapzsiságától és önzésétől kiábrándultan be akarja dobni a törülközőt, de a lánya, Kristin rábeszéli, hogy adjon egy utolsó esélyt a halandóknak. Ha a lány be tudja bizonyítani, hogy akár csak egy család képes megváltozni, és újból jószívűvé és figyelmessé válni, akkor a Mikulás elhalasztja a vakációját Hawaiiban, és visszatér a szánjához. A baj csak az, hogy Kristin pont Morgan-ékat fogja ki... Vajon sikerül Kristin-nek megtanítania a családot arra, hogy amit adnak, azt kapják vissza, és vajon meg tudja-e akadályozni, hogy a Karácsony szelleme eltűnjön - örökre? |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Однажды на Рождество |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Наступило Рождество! Все детишки снова замерли в предвкушении подарков, которые им принесет добряк Санта-Клаус. Но сам усталый старик Санта в этом году как-то не в настроении. Он уже больше не может видеть, каким циничным, холодным и равнодушным стал нынешний мир. |
|
||||
|