District Terminal (2021)
← Sayfaya Dön
Çeviriler 5
Fransızca (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Başlık |
District Terminal |
|
||||
Sloganlar |
— |
|||||
Özet |
Téhéran, dans un futur proche. La pollution et un virus létal ont réduit la ville à l'état d'un terrain vague. La population a le choix entre l'exil et une quarantaine stricte. Au milieu de ce désert chaotique, Peyman, un poète qui vit avec sa mère âgée, tente de trouver un issue... |
|
||||
|
Lehçe (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Başlık |
Dystrykt końcowy |
|
||||
Sloganlar |
— |
|||||
Özet |
Teheran w niedalekiej przyszłości. Zanieczyszczenia i śmiercionośny wirus zamieniły miasto w śmietnik i zmusiły ludność do emigracji lub poddania się kwarantannie. Peyman jest poetą i narkomanem, który mieszka z matką w dzielnicy objętej całodobową obserwacją przez funkcjonariuszy kwarantanny. Walcząc o przetrwanie, Peyman dzieli swoje dni między spędzanie czasu ze swoją nie mniej zdezorientowaną nastoletnią córką, rozmowy online z kobietą mieszkającą w USA, którą poślubił w celu emigracji, konwersacje z dwoma najbliższymi przyjaciółmi Raminem i Mozhganem oraz nielegalny romans z dziewczyną, w której jest beznadziejnie zakochany. Jego niepokój stale rośnie, ponieważ mierzy się z cenzurą, dyktaturą, upadkiem środowiska i możliwością wojny. |
|
||||
|
Portekizce (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Başlık |
Distrito Terminal |
|
||||
Sloganlar |
— |
|||||
Özet |
Em um futuro próximo, a poluição e um vírus letal reduzem a cidade de Teerã ao caos, forçando a população a fugir ou a viver em quarentena. Peyman é um poeta dependente de drogas que mora com a mãe em um bairro colocado em rígida vigilância pelos agentes da quarentena. Rumores de uma guerra iminente se espalham e seus amigos começam a partir, deixando-o sozinho e atormentado por fantasmas. Em qual mundo Peyman vive, o real ou o fictício? Em qual dos dois ele poderá encontrar redenção? |
|
||||
|
Çince (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Başlık |
最后的区域 |
|
||||
Sloganlar |
— |
|||||
Özet |
德黑蘭爆發疫症,倖存者不離開就要被隔離,接受官方全天候監控。努力做好 自己的詩人,身罹毒癮,憂柴憂米,還要面對叨嘮的老母、遠在美國搞移民的 妻子和莫名奇妙的女兒,只能與好友們打嘴砲過日辰,同步排遣陷入不倫戀的 徬徨與迷惘。說是發生在未來的寓言,在世紀疫症持續肆虐的當下,顯得十二 分應景,二十倍真實。環境災難快降臨,離留抉擇也逼在眉睫,詩人開始無法 區分虛構和現實,想像世界能否提供救贖的可能?人性最後是否值得信賴? |
|
||||
|
İngilizce (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Başlık |
District Terminal |
|
||||
Sloganlar |
— |
|||||
Özet |
As junkie poet Peyman attempts to finish a poem, his city of Tehran falls prey to pollution and a lethal virus. |
|
||||
|