Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
As Christof Loy put it: Così fan tutte invites us to embrace the complexity of life and face the future with heads held high. In his staging of the version he abridged with Joana Mallwitz for the Salzburg Festival 2020 the focus is wholly on the figures and the subtle choreography of their emotional states — in a space that like a magnifying glass exposes the intricate mechanisms between the characters. In this way the production leads the protagonists and the audience to experience the ‘serene calm’ that can perhaps indeed cure our own ‘distempers’. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Così fan tutte - Festival de Salzbourg |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
À Salzbourg, Christof Loy met en scène le plus marivaudien des opéras de Mozart. Une œuvre dirigée par Joana Mallwitz, première femme à tenir la baguette d’un opéra au sein du prestigieux festival depuis sa création. Deux jeunes soldats, Guglielmo et Ferrando, fiancés à deux sœurs, Fiordigili et Dorabella, sont mis au défi par le cynique Don Alfonso, célibataire d'âge mûr. Il parie 100 sequins avec les deux amoureux qu'il parviendra à leur prouver l'infidélité de leurs belles. Guglielmo et Ferrando, acceptant de se prêter à son jeu, feignent donc de partir au régiment pour revenir, déguisés, courtiser chacun la fiancée de l'autre. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
코지 판 투테 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
철학자 돈 알폰소는 약혼녀의 미모와 정숙함을 자랑하는 굴리엘모와 페란도의 말을 듣고 코웃음을 친다. 둘은 전쟁터에 나가게 되었다고 거짓말한 뒤, 다른 남자로부터 유혹받았을 때 연인들이 유혹에 빠지는지를 두고 돈 알폰소와 내기를 한다. 다른 남자로 변장한 둘은 약혼녀, 피오르딜리지와 도라벨라 앞에 나타나 유혹하고, 굳건한 정절을 다짐하던 약혼녀는 계속된 구애에 마음이 점점 흔들린다. |
|
||||
|