Translations 3
Tiếng Anh (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Orphan’s Kaddish |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
An elderly man is working tirelessly to revive the Jewish world lost in the Holocaust. His name is Aharon Appelfeld, and he became one of the greatest Jewish writers of our time. Every day, through his murmuring voice and handwriting, the survivors, the children of Ukraine, the peasants of Yiddishland come alive in the tiny office of a Jerusalem apartment. Aharon Appelfeld, solitary, wants to fight this battle to his last breath. |
|
||||
|
Tiếng Pháp (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Aharon Appelfeld, le Kaddish des Orphelins |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Valérie Zenatti, traductrice, écrivaine, nous entraîne dans le quotidien de l’écrivain israélien Aharon Appelfeld, à l’occasion de la traduction de son livre, Les Partisans. À travers ce travail, s’ouvre pour l’écrivain le moment suspendu d’un retour sur soi, sur son histoire, celle d’un enfant de la Shoah, évadé d’un camp et immigrant en Palestine à la fin de la guerre après une longue errance à travers l’Europe dévastée. |
|
||||
|
Tiếng Ý (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Aharon Appelfeld - Kaddish per i bambini |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
I bambini e i contadini della terra dove prima della follia nazista si parlava yiddish, tornano in vita nei romanzi di Aharon Appelfeld, il grande scrittore israeliano sopravvissuto alla Shoah. |
|
||||
|