Killing in the Sun (1973)
← Back to main
Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Killing in the Sun |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The murder of a Parisian mobster starts a war within the world of organized crime. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Les hommes |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Fantoni, truand du milieu corse, purge une peine pour un crime qu'il n'a pas commis, le meurtre d'un parrain de la mafia. A sa sortie de prison, il se venge et liquide ses anciens associés. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bezahlt wird in Marseille |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ein "ehrbarer" kleiner Gangster, der sich von einem Bandenmitglied an die Polizei verraten glaubt, nimmt nach seiner Haftentlassung blutige Rache und beschwört damit einen Krieg zwischen verschiedenen Schmugglerbanden herauf. Mit dokumentarischen Mitteln gestalteter Versuch, die Geschichte eines Mafia-Konflikts nachzuerzählen, der sich 1952 zwischen Marseille und Korsika zutrug. Da die Regie jedoch weder innere noch äußere Spannungszusammenhänge herstellen kann, bleibt es bei einer farblosen Anhäufung von kaltblütig ausgeführten Brutalitäten. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Regolamento di conti |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Guerra senza quartiere fra cosche mafiose corse. Un "duro" crede di esser stato denunciato da un altro della gang. E appena può lo fa fuori. Ma l'omicidio gli attira la vendetta del fratello del morto. Costui riconosce le buone ragioni dell'omicida, ma l'onore della "famiglia" gli impone di "far giustizia". Il vuoto sarà creato attorno al "duro" che alla fine si rassegnerà a farsi uccidere dal migliore amico. |
|
||||
|