Traductions 2
anglais (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
— |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
In the vast expanse of desert East of Atlas Mountains in Morocco, seasonal rain and snow once supported livestock, but now the drought seems to never end. Hardly a blade of grass can be seen, and families travel miles on foot to get water from a muddy hole in the ground. Yet the children willingly ride donkeys and bicycles or walk for miles across rocks to a "school of hope" built of clay. Following both the students and the teachers in the Oulad Boukais Tribe's community school for over three years, SCHOOL OF HOPE shows students Mohamed, Miloud, Fatima, and their classmates, responding with childish glee to the school's altruistic young teacher, Mohamed. Each child faces individual obstacles - supporting their aging parents; avoiding restrictions from relatives based on traditional gender roles - while their young teacher makes do in a house with no electricity or water. |
|
||||
|
français (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
L'ecole de L'Espoir |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Le changement climatique et le surpâturage ont apporté la pauvreté aux tribus nomades du Haut Plateau de l'Atlas au Maroc. La tribu Dehbi est l'une des plus anciennes et des dernières tribus restantes. Leur mode de vie ancestral a été considérablement mis à l'épreuve par une décennie de sécheresse et ne peut plus leur fournir un revenu vital. Désormais confrontés à la nécessité de s'installer, ils se sentent plus perdus qu'en errant avec leur bétail dans le désert sans fin. L'éducation devient un combat essentiel qui divise aussi la communauté. Laisser un enfant aller à l'école, c'est se priver d'une précieuse main-d'œuvre. Il peut sembler qu'il n'y ait pas beaucoup d'espoir pour les enfants de l'« École de l'espoir », mais les Dehbi sont déterminés à ne pas abandonner le combat. |
|
||||
|