Translations 10
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
所有的男生都叫派翠克 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
金发少女维洛妮克(Nicole Berger 饰)与同住一个宿舍的堂妹夏洛特(Anne Collette 饰)约会,在户外遇见健谈的男子帕特里克(Jean-Claude Brialy 饰)。维洛妮克起先对帕特里克的搭讪无动于衷,但在他的死缠烂打的攻势下终于同意和他喝茶聊天。两人的相处十分愉快,并相约次日9点约会。 刚和维洛妮克周旋完毕的帕特里克偶遇夏洛特,便立刻像闻见腥味的苍蝇般跟了上去。他的巧言令色使严肃的夏洛特渐展笑容,亦成功获得少女的吻。 第二天两姐妹同时赶赴约会,却惊讶地发现她们心目中完美的帕特里克竟是同一个人…… |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
All the Boys Are Called Patrick |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A pickup artist/womanizer named Patrick inadvertently pursues two young women who happen to be roommates. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Charlotte et Véronique, ou Tous les garçons s'appellent Patrick |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Charlotte et Véronique sont étudiantes et occupent le même appartement à Paris. Elle se donnent rendez-vous au « Luco », le jardin du Luxembourg. Charlotte, arrivée la première, s'impatiente et se fait courtiser par un certain Patrick, qui l'invite à prendre un verre puis lui fixe rendez-vous. Charlotte à peine partie, Véronique arrive et se fait aborder par le même Patrick qui lui tient le même discours avec un rendez-vous pris pour le surlendemain. De retour chez elles, Charlotte et Véronique évoquent leur rencontre avec leur Patrick respectif. Avant de se rendre compte, le jour suivant, en apercevant un jeune homme embrasser une femme dans la rue, qu'il s'agit toujours du même. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Alle Jungen heißen Patrick |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Während Charlotte auf ihre Freundin und Zimmerkameradin Veronique wartet, wird sie im Park von einem unbekannten Mann angesprochen. Der Mann redet penetrant auf sie ein, bis sie sich dazu bereit erklärt, mit ihm in ein Café zu gehen. Doch kaum haben sich die Beiden aufgemacht, taucht Veronique am vereinbarten Treffpunkt auf. Nach kurzer Wartezeit trifft auch sie auf den unbekannten Schürzenjäger... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tutti i ragazzi si chiamano Patrick |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
男の子の名前はみんなパトリックっていうの |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
모든 남자의 이름은 패트릭이다 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
파리의 뤽상부룩 공원은 영원한 사랑의 피난처이다. 벤치에 한 여자가 앉아 누군가를 기다리며 책을 읽고 있다. 이를 놓칠세라 한 남자가 접근하여 집요하게 그녀를 꼬신다. 결국 그는 그녀와 차를 마시고 입술까지 훔치는데 성공한다. 그녀와의 다음 약속이 끝나기 무섭게 옷을 갈아입은 그는 또 다른 여자를 꼬신다. 그런데 공교롭게도 오늘 꼬신 이 여자들은 한 집안 식구. 이를 모르는 두 여자들은 서로 오늘 만난 그 남자에 대한수다를 늘어놓지만, 거리에서 우연히 또 다른 여자를 꼬셔 택시에 태워가는 그 남자를 동시에 목격하게 된다. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Todos os Rapazes Se Chamam Patrick |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Charlotte e Véronique são jovens amigas que dividem o mesmo quarto e possuem gostos parecidos. Em uma certa tarde marcam um encontro em uma praça, quando Charlotte é interceptada por um insistente rapaz, Patrick. Com seu estilo patético, Patrick conquista as garotas usando os velhos truques. Sendo assim consegue marcar um encontro para o dia seguinte, crente ter conseguido uma nova mulher. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Charlotte et Véronique, ou Tous les garçons s'appellent Patrick |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Charlotte y Véronique han conocido cada una a un chico encantador, al ser amigas se confían el nombre y coincidentemente ambos se llaman Patrick, ¿será que ese es un nombre muy común o hay mas coincidencias en esta historia?. |
|
||||
|