Cabin Pressure (2001)
← Back to main
Translations 6
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Въздушно налягане |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Конструкторът на първия в света напълно автоматизиран пътнически самолет безцеремонно уволнява един от сътрудниците си, изтъкнат компютърен специалист. Отмъщението на обидения хакер не закъснява - той решава да отвлече авиолайнера по време на първия му редовен полет. Животът на пътниците, между които е и един изявен политик с дъщеря си, е изцяло в ръцете на маниака. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Cabin Pressure |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A fully automated commercial jetliner is prepared to make its maiden voyage. Without an on-flight pilot, the craft relies on satellite linking for its course. But when the plane suddenly deviates from its determined route and establishes a circular pattern over Seattle, it becomes evident that the craft has been hijacked by a disgruntled former airline employee who has hacked into the flight's computer system from his apartment, somewhere in the United States. Now, a former discredited Navy pilot and an oddball technician must race against the clock to find where the angry employee is, and regain control of the plane before it crashes into the city. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Cabin Pressure - Terror über den Wolken |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Gabriel Wingfield arbeitet bei Corbett Luftfahrt. Die ein computergesteuertes System, das ein Flugzeug vollautomatisch fliegen lässt, entwickelt haben. Der Jungfernflug von Genisys I verläuft zunächst reibungslos. Plötzlich tritt ein Computerfehler auf und Genesis I stürzt ab. Corbett gibt die Schuld für den Absturz Wingfield und entlässt ihn fristlos. Nachdem die Fehlerquelle im Flugsystem gefunden wurde, startet Genesis II zum Jungfernflug. Der Start verläuft glänzend. Plötzlich treten technische Störungen auf und über Funk meldet sich Gabriel Wingfield, der das Kommando ab jetzt übernimmt. Alle Versuche der Piloten sich vom Zentralcomputer im Cockpit zu trennen scheitern. Wingfield, dessen Hass auf Corbett grenzenlos ist, behält weiterhin die Kontrolle. Er hat vor die Maschine abstürzen zu lassen... |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Błąd systemu |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
W pełni zautomatyzowany samolot pasażerki startuje w próbny lot. Okazuje się jednak, że nagle zmienia on kierunek lotu, niebezpiecznie krążąc nad Seattle. Wniosek jest jeden - został on porwany i teraz sterowany jest przez kogoś kto włamał się do programu automatycznego pilotażu. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Давление |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Суперсовременный реактивный лайнер, который считается самым надежным и безопасным в мире, готовится к своему первому полету. Однако его создатели не учли один важный фактор: компьютерный программист Уингфилд намерен жестоко отомстить владельцам авиакомпании, уволившим его с работы. Уингфилд внедряет вирус в систему управления и сразу после взлета берет самолет под свой полный контроль, заставив его кружить над Сиэтлом, терроризируя пассажиров по внутренней связи из своего тайного убежища на земле. Пилот самолета Риз Робинсон отчаянно ищет способ освободиться от «электронной удавки». Но кажется, что террорист предугадывает все ее ходы. Если бывший муж Риз, ветеран «войны в Заливе» Пит Драммонд, не сможет найти и обезвредить террориста, в самолете закончится горючее и он неминуемо рухнет на городские кварталы. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Chantaje aéreo |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Un avión, el más seguro del mundo, está a punto de realizar su primer viaje. Pero el hacker Gabriel Wingfield, antiguo empleado de la compañía aérea, pretende tomar el control de la nave desde su ordenador con el objetivo de que agote su combustible en vuelo y caiga al vacío. |
|
||||
|