Westwind (2011)
← Back to main
Translations 6
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
西风 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
在想像不到圍牆會倒下的日子,東德攣生的年輕划艇姊妹花怡紗與黛林獲提拔來到金牌教練在匈牙利的夏令營集訓,心中只想着全國選拔賽,然而遇上來自西德漢堡的一群中產青年,黛林迅即與阿樂撻着,隔着鐵絲網談情說愛...... |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Set in the Summer of 1988 and based on real events, the film tells the story of East-German twins Isabel and Doreen, two aspiring oarswomen, whose lives are changed dramatically during a training camp at Lake Balaton in Hungary. There, the girls make the acquaintance of West-German friends Arne and Nico. The holiday flirt soon turns serious when Doreen and Arne fall in love. As the end of their stay approaches, Arne asks the inseparable sisters to flee to the West with him… |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Vent d'ouest |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Été 1988. Les jumelles Doreen et Isa, 17 ans, quittent pour la première fois leur région natale pour participer à un camp de pionniers de la RDA, sur les rives d’un lac hongrois. Dans ce coin idyllique, elles doivent s’entraîner pour pouvoir intégrer ensuite l’équipe nationale d’aviron est-allemande. Pendant leur séjour, elles rencontrent Arne et Nico, deux jeunes venus de Hambourg dans leur Coccinelle. Alors que les contacts avec les Allemands de l’Ouest sont strictement interdits, les deux jeunes filles transgressent très vite le règlement rigide du camp et s’en donnent à cœur joie lors de leurs escapades nocturnes. Arne et Doreen sont bientôt follement amoureux. La relation fusionnelle entre les jumelles est dès lors mise à rude épreuve. Sans parler des gentils organisateurs version socialisme réel qui sont bientôt dépassés par les événements. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Westwind |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ein Jahr vor dem Ende der DDR reisen die beiden unzertrennlichen Zwillingsschwestern Doreen und Isabel ins sozialistische Ferienlager im westungarischen Balaton, ehemals Plattensee, um dort für ihre Karriere als Kaderruderer im Zweier ohne zu trainieren. Als sie ein Quartett versnobter, aber sympathischer Hamburger Jungs kennenlernen, schleichen sie sich nachts aus dem umzäunten Pionierlager, um verbotenerweise mit dem Klassenfeind zu feiern. Dabei verliebt sich Doreen in den sensiblen Arne und gerät in einen tiefen Gewissenskonflikt... |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Retró szerelem |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
1988, balatoni úttörőtábor: Doreen és Isabell 17 éves ikrek, Kelet-Németország vidéki területéről utaznak ide edzőtáborba. Mindketten keményen dolgoznak, hogy sikeres evezősként bekerüljenek az atléta-képzőbe. Még a táborba vezető úton összetalálkoznak egy csapat hamburgi, azaz nyugat-német fiatallal. Doreen egyből beleszeret az egyik fiúba. A lányok edzője és úgy általában a külvilág szerint a kettőjük közötti kapcsolatnak még csak a gondolata is botrány. Bár Isabell megérti Doreent, mégis ekkor történik meg először, hogy a két testvér nem oszt meg mindent egymással, véleményük és vágyaik különböznek, miközben szembesülniük kell életük eddigi legnehezebb döntésével. |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Batı Frekansı |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
1988 yılında Doğu Alman ikizler batının gençleriyle tanışırsa... 1988 yılında, Doğu Alman kökenli ikizler bir şampiyona için Macaristan'a eğitime giderler. Burada tanışacakları Hamburg'lu gençler ikizlerin kafasını karıştırır. Duvar öncesine dair etkileyici bir doğu-batı hikayesi... |
|
||||
|