angličtina (en-US)

Název

CODA

Slogany
Every family has its own language.
Přehled

As a CODA (Child of Deaf Adults), Ruby is the only hearing person in her deaf family. When the family's fishing business is threatened, Ruby finds herself torn between pursuing her love of music and her fear of abandoning her parents.

1h 52m

https://tv.apple.com/movie/umc.cmc.3eh9r5iz32ggdm4ccvw5igiir

arabština (ar-SA)

Název

Slogany
لكل عائلة لغتها الخاصة.
Přehled

وُلدت "روبي" في أسرة صماء هي الوحيدة التي تسمع بينهم. وعندما تكتشف أنها شغوفة بالغناء، تجد نفسها مضطرة إلى الاختيار بين التزاماتها العائلية أو السعي إلى تحقيق أحلامها.

https://tv.apple.com/sa/movie/umc.cmc.3eh9r5iz32ggdm4ccvw5igiir?l=ar

arabština (ar-AE)

Název

Slogany
لكل عائلة لغتها الخاصة.
Přehled

وُلدت "روبي" في أسرة صماء هي الوحيدة التي تسمع بينهم. وعندما تكتشف أنها شغوفة بالغناء، تجد نفسها مضطرة إلى الاختيار بين التزاماتها العائلية أو السعي إلى تحقيق أحلامها.

https://tv.apple.com/ae/movie/umc.cmc.3eh9r5iz32ggdm4ccvw5igiir?l=ar

barmština (my-MY)

Název

Slogany

Přehled

ရူဘီက နားမကြားတဲ့သူ့မိသားစုထဲမှာ နားကြားနိုင်တဲ့တစ်ဦးတည်းသောသူပါ။ သူတို့မိသားစုလေးကတော့ ငါးဖမ်းပြီးအသက်မွေးဝမ်းကျောင်းလုပ်တဲ့ တံငါသည်မိသားစုလေးပေါ့။ ရူဘီက ကျောင်းမသွားခင် သူ့အဖေ၊ အစ်ကိုနဲ့အတူတူ ငါးဖမ်းထွက်ရပါတယ်။ သူက မိသားစုရဲ့စကားပြန်လည်းဖြစ်တော့ မိဘတွေကသူ့ကိုအားကိုးကြတာပေါ့။ရူဘီအထက်တန်းရောက်တော့ တေးဆိုအဖွဲ့တစ်ခုထဲကိုဝင်ခဲ့ပါတယ်။ ရူဘီရဲ့အသံချိုချိုလေးနဲ့ပါရမီကို သတိပြုမိတဲ့ဆရာက သူ့ကိုသေချာလေ့ကျင့်ပေးပါတယ်။ ဒီလိုနဲ့ရူဘီဟာ သူ့မိသားစုတွေနားမလည်နိုင်တဲ့၊ ခံစားလို့မရတဲ့ သီချင်းဆိုတာကို အရမ်းစွဲလမ်းသဘော ကျသွားပါတယ်။ ရူဘီတစ်ယောက် သူနဲ့မိသားစုကြားကကွာဟချက်ကိုဖြတ်ကျော်ပြီး သူဝါသနာပါရာ သီချင်းဆိုတာကို ဆက်လက်လုပ်ဆောင်သွားနိုင်ပါ့မလားဆိုတာကို သီချင်းချိုချိုအေးအေးလေးတွေပါ နားဆင်ရင်းခံစားကြည့်ရှုပေးကြပါဦး။

bulharština (bg-BG)

Název

Деца на глухи родители

Slogany

Přehled

CODA разказва историята на гимназистката Руби, която, докато расте, се налага да превежда за глухите си баща, майка и брат в ситуации, вариращи от посещения на лекар до малкия им риболовен бизнес. Семейството общува с жестомимичен език и тримата глухи герои се играят от глухи актьори.Даниел Дюрант, глух актьор, който играе сина Лео казва, че докато някои сцени показват специфичната гледна точка на глухите хора, привлекателността на CODA е универсална. "Всеки, който го гледа, може да се почувства свързан с историята, защото всички произхождаме от семейство и всяко семейство преминава през подобни борби - децата растат, какво ще правят в бъдеще, стават независими, може би се отдалечават от своите семейство...".

chorvatština (hr-HR)

Název

Slogany

Přehled

17-godišnja Ruby, jedina čujuća članica obitelji, svojim gluhim roditeljima i bratu pomaže u ribolovu. U školi se pridružuje lokalnom zboru, gdje uviđa da voli pjevati. Zborovođa je uvjerava da razmisli o glazbenoj školi, a sada je djevojka prisiljena birati između obitelji i novog sna.

dánština (da-DK)

Název

Slogany
Hver familie har sit eget sprog.
Přehled

Som CODA (Child of Deaf Adults) er Ruby den eneste hørende person i hendes døve familie. Da familiens fiskerivirksomhed er truet, finder Ruby sig splittet mellem at forfølge sin kærlighed til musik og sin frygt for at opgive sine forældre.

finština (fi-FI)

Název

CODA - kahden maailman välissä

Slogany

Přehled

Kuurojen vanhempien kuulevana lapsena Ruby on perheensä ainoa kuuleva perheenjäsen, eli Coda-lapsi. Koulunkäynnin ohella hän uurastaa perheensä kalastusyrityksessä. Perheelleen omistautunut Ruby rakastaa laulamista. Lahjakkaana laulajana Ruby joutuu elämänsä vaikeimman valinnan eteen, kun hänelle tarjoutuu yllättäen tilaisuus tavoitella omaa unelmaansa. Rubyn perheen toimeentulo on riippuvainen hänen avustaan, joten hänen päätöksensä vaikuttaa koko perheen tulevaisuuteen.

1h 51m

francouzština (fr-FR)

Název

Slogany
Chaque famille a son propre langage.
Přehled

Fille de parents sourds, Ruby est la seule personne entendante de la maison. Quand elle se découvre une passion pour le chant, elle doit choisir entre ses rêves et sa famille.

1h 51m

https://tv.apple.com/fr/movie/umc.cmc.3eh9r5iz32ggdm4ccvw5igiir

francouzština (fr-CA)

Název

CODA – Le cœur à la musique

Slogany
Chaque famille a son propre langage.
Přehled

Fille de parents sourds, Ruby est la seule personne entendante de la maison. Quand elle se découvre une passion pour le chant, elle doit choisir entre ses rêves et sa famille.

https://tv.apple.com/ca/movie/umc.cmc.3eh9r5iz32ggdm4ccvw5igiir?l=fr-CA

gruzínština (ka-GE)

Název

კოდა

Slogany

Přehled

სმენადაქვეითებულთა ოჯახი მეთევზეობას ეწევა. 17 წლის რუბი ოჯახის ერთადერთი წევრია, რომელსაც ესმის - ის თავის მშობლებს და ძმას თევზის ჭერაში ეხმარება. ერთ დღეს სკოლის მომღერალთა გუნდს უერთდება, სადაც ხვდება, რომ სიმღერის ნიჭი აქვს და ყველაფერი იცვლება.

hebrejština (he-IL)

Název

Slogany
לכל משפחה יש שפה משלה.
Přehled

כ"קודה" (בת להורים חירשים) רובי היא היחידה במשפחה ששומעת. כשהיא מגלה שהיא אוהבת לשיר רובי צריכה לבחור בין מחויבויות משפחות לבין החלומות שלה.

1h 51m

https://tv.apple.com/il/movie/umc.cmc.3eh9r5iz32ggdm4ccvw5igiir?l=he

hindština (hi-IN)

Název

कोडा

Slogany
हर परिवार की अपनी ख़ुद की भाषा होती है।
Přehled

एक कोडा (बधिर वयस्कों की संतान) के रूप में, रूबी अपने घर में एकमात्र व्यक्ति है जो सुन सकती है। गायन के लिए अपने लगाव का पता चलने पर, रूबी को पारिवारिक ज़िम्मेदारियों और अपने सपनों के बीच चुनाव करना होगा।

https://tv.apple.com/in/movie/umc.cmc.3eh9r5iz32ggdm4ccvw5igiir?l=hi

indonéština (id-ID)

Název

Slogany
Tiap keluarga punya bahasa tersendiri.
Přehled

Sebagai seorang CODA (anak dari orang tua tuli), hanya Ruby orang yang bisa mendengar di rumahnya. Ketika dia menemukan minatnya untuk menyanyi, Ruby harus memilih antara kewajiban keluarga dan impiannya.

https://tv.apple.com/id/movie/umc.cmc.3eh9r5iz32ggdm4ccvw5igiir?l=id

italština (it-IT)

Název

CODA - I segni del cuore

Slogany
Ogni famiglia ha il suo linguaggio.
Přehled

Ruby è l'unica persona udente nella sua famiglia e quando l'attività di pesca famigliare è minacciata, si ritrova combattuta tra perseguire il suo amore per la musica e la sua paura di abbandonare i suoi genitori non udenti.

1h 51m

japonština (ja-JP)

Název

コーダ あいのうた

Slogany
聴こえない家族の「通訳」係だった少女の知られざる歌声。 それは やがて家族の夢となる
Přehled

豊かな自然に恵まれた海の町で暮らす高校生のルビーは、両親と兄の4人家族の中で一人だけ耳が聴こえる。陽気で優しい家族のために、ルビーは幼い頃から“通訳”となり、家業の漁業も毎日欠かさず手伝っていた。新学期、秘かに憧れるクラスメイトのマイルズと同じ合唱クラブを選択するルビー。すると、顧問の先生がルビーの歌の才能に気づき、都会の名門音楽大学の受験を強く勧める。だが、ルビーの歌声が聞こえない両親は娘の才能を信じられず、家業の方が大事だと大反対。悩んだルビーは夢よりも家族の助けを続けることを選ぶと決めるが、思いがけない方法で娘の才能に気づいた父は、意外な決意をし・・・。

1h 51m

https://gaga.ne.jp/coda/

katalánština (ca-ES)

Název

Slogany
Cada família té la seva pròpia manera de parlar.
Přehled

Ruby és l'únic membre amb audició d'una família de sords. Als seus 17 anys, treballa al matí amb els pares i el germà a Gloucester, Massachusetts, abans d'anar a classe, intentant mantenir a la superfície el seu negoci pesquer. Àvida de trobar noves aficions, Ruby decideix provar sort al cor del seu institut, on no només descobreix una latent passió pel cant, sinó també una forta atracció física per la persona amb qui realitza duets. El seu entusiasta professor hi veu alguna cosa especial i l'anima que pensi en la possibilitat d'entrar a l'escola de música, cosa que l'obligaria a haver de prendre una decisió de cara al seu futur: o els estudis, o la família.

korejština (ko-KR)

Název

코다

Slogany
가장 조용한 세상에서 시작된 여름의 노래!
Přehled

청각 장애인 부모를 둔 10대 소녀. 음악을 향한 꿈을 좇아야 할까, 궁지에 처한 가족을 도와야 할까. 쉽지 않은 선택 앞에서 소녀의 고민이 깊어진다.

1h 51m

litevština (lt-LT)

Název

Kurčiųjų tėvų vaikas

Slogany

Přehled

Kaip Coda (kurčiųjų suaugusiųjų vaikas) Rubė yra vienintė šeimoje girdinti. Kai šeimos žvejybos verslui kyla grėsmė, Rubei reikia pasirinkti tarp meilės muzikai ir baimės palikti tėvus.

maďarština (hu-HU)

Název

Slogany
Minden család saját nyelvet beszél.
Přehled

Siket szülők gyermekeként Ruby az egyetlen halló a családjában. Amikor rádöbben, hogy az éneklés az új szenvedélye, kénytelen lesz választani családi kötelezettségei és álmai megvalósítása között.

https://tv.apple.com/hu/movie/umc.cmc.3eh9r5iz32ggdm4ccvw5igiir?l=hu

nizozemština; vlámština (nl-NL)

Název

Slogany
Elke familie heeft haar eigen taal.
Přehled

Als CODA (een kind van dove ouders) is Ruby de enige horende in haar gezin. Ze vindt haar passie in zang en moet kiezen tussen haar gezin en haar eigen dromen.

1h 52m

https://tv.apple.com/nl/movie/umc.cmc.3eh9r5iz32ggdm4ccvw5igiir

norština (no-NO)

Název

Slogany
Alle familier har et eget språk.
Přehled

Ruby er en CODA (child of deaf adults), og den eneste hørende personen i familien. Når Ruby oppdager at hun brenner for sang, må hun velge mellom familieforpliktelsene og drømmene sine.

https://tv.apple.com/no/movie/umc.cmc.3eh9r5iz32ggdm4ccvw5igiir?l=nb

němčina (de-DE)

Název

Slogany
Jede Familie hat ihre eigene Sprache.
Přehled

Als CODA (Kind gehörloser Erwachsener) ist Ruby das einzig hörende Mitglied in ihrer Familie. Als sie ihre Leidenschaft für das Singen entdeckt, muss Ruby sich zwischen ihren familiären Verpflichtungen und ihren Träumen entscheiden.

1h 52m

https://tv.apple.com/de/movie/coda/umc.cmc.3eh9r5iz32ggdm4ccvw5igiir

perština (fa-IR)

Název

کودا

Slogany
هر خانواده‌ای زبان خودش را دارد.
Přehled

«کودا» که کوتاه شده «فرزند بزرگسالان ناشنوا» (Child of Deaf Adults) است، سرگذشت «روبی» با بازی «امیلیا جونز» را دنبال می‌کند، تنها عضو شنوای یک خانواده‌ی ناشنوا. وقتی که کسب و کار ماهیگیری خانواده تهدید می‌شود، او دو راه تعقیب رؤیای موسیقی و ترس از ترک والدینش را پیش روی خود می‌بیند.

polština (pl-PL)

Název

Slogany
Każda rodzina dogaduje się po swojemu.
Přehled

Ruby jest jedyną słyszącą osobą w rodzinie. Gdy odkrywa w sobie pasję do śpiewania, musi wybrać między marzeniami a zobowiązaniami rodzinnymi.

https://tv.apple.com/pl/movie/umc.cmc.3eh9r5iz32ggdm4ccvw5igiir?l=pl

portugalština (pt-PT)

Název

No Ritmo do Coração

Slogany
Cada família tem a sua linguagem.
Přehled

Enquanto CODA (filha de pais surdos), Ruby é a única pessoa ouvinte em sua casa. Quando descobre a sua paixão por cantar, Ruby tem de escolher entre obrigações familiares e os seus sonhos.

https://tv.apple.com/pt/movie/umc.cmc.3eh9r5iz32ggdm4ccvw5igiir

portugalština (pt-BR)

Název

No Ritmo do Coração

Slogany
Toda família tem sua própria linguagem.
Přehled

Como CODA (Filhos de Adultos Surdos), Ruby é a única pessoa com audição em sua família. Quando o negócio de pesca da família é ameaçado, Ruby se vê dividida entre seguir seu amor pela música e seu medo de abandonar seus pais.

1h 51m

ruština (ru-RU)

Název

CODA: ребенок глухих родителей

Slogany
В каждой семье свой язык.
Přehled

Руби — ребенок глухих родителей, единственный слышащий человек в семье. Когда она открывает в себе любовь к пению, перед ней встает выбор: выполнить долг перед семьей или идти за мечтой.

1h 51m

https://tv.apple.com/ru/movie/umc.cmc.3eh9r5iz32ggdm4ccvw5igiir

slovenština (sk-SK)

Název

Slogany
Každá rodina má vlastný jazyk.
Přehled

Ruby je dieťa nepočujúcich rodičov a ako jediná v rodine počuje. Keď v sebe nájde vášeň pre hudbu, Ruby sa musí rozhodnúť medzi rodinnými povinnosťami a svojimi snami.

1h 51m

https://tv.apple.com/sk/movie/umc.cmc.3eh9r5iz32ggdm4ccvw5igiir?l=sk

srbština (sr-RS)

Název

Дете глувих родитеља

Slogany

Přehled

Као дете глувих родитеља Руби је једина особа која чује у својој породици. Када је породични рибарски посао угрожен, Руби се налази растрзана између љубави према музици и страха од напуштања родитеља.

1h 51m

thajština (th-TH)

Název

โคด้า หัวใจไม่ไร้เสียง

Slogany
เพลงรักจากเธอจะเติมเต็มหัวใจคุณ
Přehled

“รููบี รอสซี” (เอมิเลีย โจนส์) เด็กสาวมัธยมธรรมดาๆ ที่โตมาในครอบครัวที่พ่อแม่และพี่ชายหูหนวก ทุกวันของเธอเริ่มตอนตี 3 เธอต้องรีบตื่นแล้วไปทำหน้าที่เป็นกะลาสีบนดาดฟ้าเรือหาปลาของครอบครัว ร่วมกับพี่ชาย “ลีโอ” (แดเนียล ดูแรนต์) ผู้ที่หูหนวกเช่นเดียวกับพ่อแม่ รูบียังทำหน้าที่เป็นล่ามประจำครอบครัว และยังคอยปกป้อง “แฟรงก์” (ทรอย คอตเซอร์) ผู้เป็นพ่อ และ “แจ็กกี” (มาร์ลี แมตลิน – นักแสดงเจ้าของรางวัลออสการ์) ผู้เป็นแม่ ความสุขหนึ่งเดียวที่ช่วยปลดปล่อยเธอจากทุกอย่าง นั่นคือการได้ร้องเพลงบนดาดฟ้าเรือแบบสุดเสียง

turečtina (tr-TR)

Název

Slogany
Her ailenin kendi dili vardır.
Přehled

En İyi Film ve En İyi Yardımcı Erkek Oyuncu dâhil üç Oscar ödüllü CODA'da sağır yetişkinlerin çocuğu olan Ruby'nin hikâyesi anlatılıyor. Yaşadığı evde kulağı duyan tek kişi olan Ruby şarkı söyleme tutkusunu keşfettiğinde, aile yükümlülükleri ve hayalleri arasında seçim yapmak zorunda kalır.

1h 52m

https://tv.apple.com/cy/movie/umc.cmc.3eh9r5iz32ggdm4ccvw5igiir?l=tr

ukrajinština (uk-UA)

Název

У ритмі серця

Slogany
У кожної родини своя мова.
Přehled

Рубі – CODA (дитина глухих батьків), вона єдина в сім’ї, хто чує. Коли Рубі відкриває в собі любов до співу, їй доводиться обирати між зобов’язаннями перед сім’єю і мріями.

1h 51m

https://tv.apple.com/ua/movie/umc.cmc.3eh9r5iz32ggdm4ccvw5igiir?l=uk

vietnamština (vi-VN)

Název

Giai Điệu Con Tim - CODA

Slogany
Mỗi gia đình đều có ngôn ngữ riêng.
Přehled

Là con của cặp bố mẹ khiếm thính, Ruby là thành viên tai thính duy nhất trong nhà. Khi phát hiện ra mình có niềm đam mê ca hát, Ruby phải chọn giữa việc thực hiện nghĩa vụ với gia đình và theo đuổi ước mơ.

https://tv.apple.com/vn/movie/umc.cmc.3eh9r5iz32ggdm4ccvw5igiir?l=vi

čeština (cs-CZ)

Název

V rytmu srdce

Slogany
Každá rodina má svůj vlastní jazyk.
Přehled

Ruby je potomkem neslyšících rodičů a je v rodině jediná, kdo slyší. Když zjistí, jak moc ji baví zpěv, bude se muset rozhodnout mezi svými sny a rodinnými povinnostmi.

https://tv.apple.com/cz/movie/umc.cmc.3eh9r5iz32ggdm4ccvw5igiir?l=cs

čínština (zh-CN)

Název

健听女孩

Slogany
每个家庭都有自己的语言
Přehled

故事聚焦一个聋哑家庭中唯一有听觉的高中女孩鲁比,她每天都要帮助父母和哥哥操持渔业生意,在加入高中合唱团后,鲁比对歌唱的热爱打动了合唱团长,团长决定让鲁比在梦想和家族之间做一个选择。

1h 51m

čínština (zh-TW)

Název

樂動心旋律

Slogany
每個家,都有自己的語言。
Přehled

露比是聾人子女,也是家中唯一的聽人。她發現自己對歌唱的愛好,因此必須在肩負家計與追尋夢想之間二擇一。

https://tv.apple.com/tw/movie/umc.cmc.3eh9r5iz32ggdm4ccvw5igiir?l=zh-Hant-TW

čínština (zh-HK)

Název

心之旋律

Slogany
家家自有溝通之道。
Přehled

身為失聰人士的女兒,露比是家中唯一有聽力的成員。發現自己熱愛唱歌後,露比必須在家庭責任和夢想之間作出抉擇。

1h 52m

https://tv.apple.com/hk/movie/umc.cmc.3eh9r5iz32ggdm4ccvw5igiir?l=zh-Hant-HK

čínština (zh-SG)

Název

Slogany

Přehled

身为聋人父母的孩子,露比是家里唯一听力正常的人。当露比发现自己对唱歌充满热情,她必须从家庭义务与梦想之间做选择。本片荣获圣丹斯电影节评审团大奖及观众奖。

https://tv.apple.com/sg/movie/umc.cmc.3eh9r5iz32ggdm4ccvw5igiir?l=zh-Hans-CN

řečtina, moderní (1453-) (el-GR)

Název

CODA: Στον Ρυθμό της Καρδιάς

Slogany
Κάθε οικογένεια έχει τη δική της γλώσσα.
Přehled

Ως παιδί κωφών, η Ρούμπι είναι το μόνο ακούον άτομο στην οικογένειά της. Όταν ανακαλύπτει το πάθος της για το τραγούδι, η Ρούμπι καλείται να διαλέξει ανάμεσα στις οικογενειακές υποχρεώσεις και το όνειρό της. Απέσπασε το Βραβείο Κριτικής Επιτροπής και το Βραβείο Κοινού στο Φεστιβάλ Κινηματογράφου Sundance.

https://tv.apple.com/gr/movie/umc.cmc.3eh9r5iz32ggdm4ccvw5igiir?l=el

španělština; kastilština (es-ES)

Název

CODA: Los sonidos del silencio

Slogany
Cada familia tiene su propia forma de hablar.
Přehled

Ruby es el único miembro con audición de una familia de sordos. A sus 17 años, trabaja por la mañana con sus padres y su hermano en Gloucester, Massachusetts, antes de ir a clase, tratando de mantener a flote su negocio pesquero. Ávida de encontrar nuevas aficiones, Ruby decide probar suerte en el coro de su instituto, donde no sólo descubre una latente pasión por el canto, sino también una fuerte atracción física por la persona con la que realiza duetos. Su entusiasta profesor ve algo especial en ella y la anima a que piense en la posibilidad de entrar en la escuela de música, algo que la obligaría a tener que tomar una decisión de cara a su futuro: o sus estudios, o su familia.

1h 51m

španělština; kastilština (es-MX)

Název

CODA: Señales del corazón

Slogany
Cada familia tiene su propio lenguaje.
Přehled

CODA pertenece a una familia con problemas de audición, en su instituto ingresa al coro donde descubre su talento para la música y su atracción por un chico, ahora ella deberá tomar la decisión de dejar a sus padres por sus estudios.

1h 51m

švédština (sv-SE)

Název

Slogany
Alla familjer har sitt eget språk
Přehled

Ruby är den enda hörande i en döv familj. När deras fiskeföretag hotas, måste hon välja mellan att följa sina egna musikdrömmar eller att stanna hemma och hjälpa familjen.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Nemůžete nalézt film nebo seriál? Přihlaste se pro jeho vytvoření.

Globální

s zaměřit panel hledání
p otevřít nabídku profilu
esc zavřít otevřené okno
? otevřít okno klávesových zkratek

Na stránkách médií

b zpět (nebo na nadřazený záznam, pokud to jde)
e na stránku úprav

Na stránkách sezón

(šipka vpravo) na další sezónu
(šipka vlevo) na předchozí sezónu

Na stránkách epizod

(šipka vpravo) na další epizodu
(šipka vlevo) na předchozí epizodu

Na všech stránkách obrázků

a otevřít okno přidání obrázku

Na všech stránkách úprav

t otevřít výběr překladu
ctrl+ s odeslat formulář

Na stránkách diskusí

n vytvořit novou diskusi
w přepnout stav zhlédnutí
p přepnout veřejný a soukromý
c přepnout zavřít a otevřít
a otevřít aktivitu
r odpovědět na diskusi
l na poslední odpověď
ctrl+ enter odeslat zprávu
(šipka vpravo) další stránka
(šipka vlevo) předchozí stránka

Nastavení

Want to rate or add this item to a list?

Přihlásit se