Almanca (de-DE)

Başlık

Parallele Mütter

Sloganlar

Özet

Zwei Frauen, zwei Schwangerschaften, zwei Leben. Janis und Ana erwarten beide ihr erstes Kind und lernen sich zufällig im Krankenhaus kurz vor der Geburt kennen. Beide sind Single und wurden ungewollt schwanger. Janis, mittleren Alters, bereut nichts und ist in den Stunden vor der Geburt überglücklich. Ana, das genaue Gegenteil, ist ein Teenager, verängstigt und traumatisiert, die auch in ihrer Mutter Teresa kaum Unterstützung findet. Janis aber versucht Ana aufzumuntern. Die wenigen Worte, die sie in diesen Stunden im Krankenhausflur austauschen, schaffen ein enges Band zwischen den beiden. Doch ein Zufall wirft alles durcheinander und verändert ihr Leben auf dramatische Weise.

Bulgarca (bg-BG)

Başlık

Паралелни майки

Sloganlar

Özet

Две жени делят болнична стая, където ще раждат. И двете са необвързани и забременяват случайно. Джанис, на средна възраст, не съжалява и се радва. Другата, Ана, тийнейджърка, е уплашена, разкаяна и травмирана. Джанис се опитва да я насърчи, докато се движат като лунатици по болничните коридори. Няколко думи, които си разменят в тези часове, ще създадат много тясна връзка между двете, която случайно се развива и усложнява, променяйки живота им по решителен начин.

Danca (da-DK)

Başlık

Parallelle mødre

Sloganlar

Özet

Den spanske film 'Parallelle mødre' fortæller historien om to kvinder, Janis og Ana, der føder på samme dag. Begge kvinder er single, og blev gravide ved et uheld. Janis som er midaldrende, fortryder det ikke, og hun er faktisk meget glad for det kommende barn. Ana er i teenagealderen, og er bange, angrende og traumatiseret over situationen.

Farsça (fa-IR)

Başlık

مادران همپا

Sloganlar

Özet

داستان دو مادری که همزمان در یک روز زایمان کردند...

Felemenkçe; Flamanca (nl-NL)

Başlık

Sloganlar
Met Madres Paralelas komt de Spaanse meester Pedro Almodóvar opnieuw met een fascinerende blik op moeders en moederschap.
Özet

Met Madres Paralelas komt de Spaanse meester Pedro Almodóvar opnieuw met een fascinerende blik op moeders en moederschap. Na het grote succes van het autobiografische Dolor y Gloria maakt Almodóvar vrouwen weer het middelpunt van zijn werk met prachtige rollen van Penélope Cruz en Milena Smit. Twee vrouwen, Janis (Penélope Cruz) en Ana (Milena Smit), bevallen tegelijkertijd in hetzelfde ziekenhuis. Beiden zijn alleenstaand en ongepland zwanger. Janis, van middelbare leeftijd, is blij, maar de jonge Ana is bang en onzeker. De weinige woorden die de vrouwen wisselen, vormen de basis voor een band die hun levens later een beslissende wending zal geven. Terwijl Janis het verleden van haar familie een gezicht probeert te geven, vecht Ana juist om los te komen van haar familie. In Madres Paralelas zien we acteurs als Rossy de Palma en Julieta Serrano terug, die we goed kennen uit eerdere films van de Spaanse meester.

Fince (fi-FI)

Başlık

Rinnakkaiset äidit

Sloganlar

Özet

Kaksi naista, Janis and Ana kohtaavat synnytyssairaalassa. Molemmat ovat naimattomia ja tulleet raskaaksi vahingossa. Keski-ikäinen Janis on onnensa kukkuloilla, teini-ikäinen Ana on kauhuissaan, katuvainen ja ahdistunut. Janis yrittää kannustaa häntä, kun he astelevat sairaalan käytävillä kuin unissakävelijät. Muutamat sanat, joita näiden tuntien aikana vaihdetaan, luova heidän välilleen siteen, joka yllättäen kasvaa, monimutkaistuu ja muuttaa heidän elämänsä.

2h 0m

Fransızca (fr-FR)

Başlık

Sloganlar

Özet

Deux femmes, Janis et Ana, se rencontrent dans une chambre d'hôpital sur le point d’accoucher. Elles sont toutes les deux célibataires et sont tombées enceintes par accident. Janis, d'âge mûr, n'a aucun regret et durant les heures qui précèdent l'accouchement, elle est folle de joie. Ana en revanche, est une adolescente effrayée, pleine de remords et traumatisée. Janis essaie de lui remonter le moral alors qu'elles marchent telles des somnambules dans le couloir de l'hôpital. Les quelques mots qu'elles échangent pendant ces heures vont créer un lien très étroit entre elles, que le hasard se chargera de compliquer d'une manière qui changera leur vie à toutes les deux.

2h 0m

Fransızca (fr-CA)

Başlık

Mères parallèles

Sloganlar

Özet

Deux femmes célibataires qui sont tombées enceintes par accident et sont sur le point d'accoucher se rencontrent dans une chambre d'hôpital : Janis, d'âge moyen, impénitente et heureuse ; Ana, une adolescente, pleine de remords et effrayée.

2h 0m

Gürcüce (ka-GE)

Başlık

პარალელური დედები

Sloganlar

Özet

ორი ესპამენლი ქალის ჯენისის და ანას დრამატული ამბავი, რომლებიც ერთი და იგივე საავადმყოფოს პალატაში მოხვდებიან, სადაც ისინი მშობიარობას აპირებენ. ორივე მარტოხელაა და შემთხვევით დაორსულდნენ. შუახნის ჯენისი არ ნანაონს ამას და ბედნიერია. მოზარდი ანა შეშინებულია და წუხს. ჯენისი ცდილობს გაამხიარულოს ანა, როდესაც ისინი, როგორც მთვარეულები, საავადმყოფოს დერეფნებში დადიან. რამდენიმე სიტყვა, რომელსაც გმირები ამ დროს გაცვლიან, ძალიან მჭიდრო კავშირს შექმნის მათ შორის. ურთიერთობა შემთხვევით განვითარდება და მათ ცხოვრებას რადიკალურად შეცვლის.

2h 3m

Hırvatça (hr-HR)

Başlık

Paralelne majke

Sloganlar

Özet

Dvije žene, Janis i Ana, zajedno se nalaze u bolničkoj sobi gdje svaka očekuje rođenje djeteta. Niti jedna niti druga nisu u vezi, a obje su zatrudnile igrom slučaja. Sredovječna Janis ne žali za trudnoćom i poprilično je ushićena. Adolescentica Ana s druge se strane kaje, a usto je uplašena i traumatizirana. Janis ju pokušava ohrabriti dok se obje poput mjesečarki kreću bolničkim hodnicima. Nekoliko riječi koje će izmijeniti u satima čekanja do poroda između njih dvije stvorit će neočekivanu povezanost, a koja će razvojem situacije i novonastalim komplikacijama promijeniti njihove živote zauvijek.

Japonca (ja-JP)

Başlık

パラレル・マザーズ

Sloganlar

Özet

偶然妊娠し、出産を控えた未婚の女性二人が病室で出会う。ジャニスは中年で、後悔しておらず、幸せそうだ。アナは10代で、後悔しており、怯えている。

Katalanca; Valensiyaca (ca-ES)

Başlık

Sloganlar

Özet

Dues dones solteres que s'han quedat embarassades per accident i que estan a punt de donar a llum coincideixen en una habitació d'hospital: la Janis, de mitjana edat, no se'n penedeix i és feliç; Anna, una adolescent, se sent penedida i espantada.

Korece (ko-KR)

Başlık

패러렐 마더스

Sloganlar
내 아이를 낳은 그녀에게 이끌리기 시작했다
Özet

홀로 출산을 준비 중인 사진작가 야니스는 같은 병실에서 어린 산모 아나를 만난다. 같은 날, 같은 시간에 딸을 낳은 두 사람은 짧지만 깊은 우정을 나눈다. 야니스는 아나와 자신의 딸이 뒤바뀌었다는 사실을 알게 되지만, 진실을 알리지 못한 채 아나와 점점 더 가까워져만 가는데…

Lehçe (pl-PL)

Başlık

Matki równoległe

Sloganlar

Özet

Janis jest doświadczoną fotografką, która poświęca się w pełni pracy zawodowej. Pewnego dnia zachodzi przypadkiem w ciążę z żonatym mężczyzną, co wywraca jej życie do góry nogami. Ana to z kolei pochodząca z rozbitej rodziny młoda dziewczyna, która chciałaby zapomnieć jak najszybciej o chłopaku, który ją zapłodnił. Spotykają się na oddziale porodowym i z miejsca nawiązują silną więź, wzmocnioną faktem, że obie rodzą niemal w tym samym czasie. Matki równoległe to historia dwóch samotnych kobiet, które nie podejrzewają, że losy ich i ich dzieci będą splatały się w zupełnie niespodziewanych momentach ich życia.

2h 0m

Letonca (lv-LV)

Başlık

Paralēlās mātes

Sloganlar

Özet

Litvanca (lt-LT)

Başlık

Paralelinės mamos

Sloganlar

Özet

„Paralelinės mamos“ pavadintą kūrinį režisierius vadina įtempto siužeto drama, kurioje kalbama apie protėvių svarbą mūsų gyvenime ir atsiminimus. Anot filmo siužeto, dviejų moterų likimai susikerta gimdymo palatoje. Dženisė (akt. Penélope Cruz) – sėkminga fotografė, Ana (akt. Milena Smit) – pasimetusi paauglė. Jos abi – vienišos, netrukus neplanuotus kūdikius gimdysiančios moterys, kurių susitikimas amžiams pakeis jųdviejų likimus...

Macarca (hu-HU)

Başlık

Párhuzamos anyák

Sloganlar

Özet

Két egyedülálló nő ugyanazon a napon ad életet gyermekének. Közös kórterembe kerülnek. Kiderül, hogy egyikük terhessége sem volt tervezett. A középkorú Janis repes az örömtől, míg a kamaszkorú Ana traumaként éli meg, hogy anya lett. A kórház folyosóján Janis vígasztalni próbálja Anát. Pár mondat elegendő ahhoz, hogy szoros kötelék alakuljon ki a két nő között.

Portekizce (pt-BR)

Başlık

Mães Paralelas

Sloganlar

Özet

Duas mulheres, Janis e Ana, dividem o quarto de hospital onde vão dar à luz. As duas são solteiras e ficaram grávidas acidentalmente. Janis, de meia-idade, não se arrepende e nas horas prévias ao parto sente-se pletórica, a outra, Ana, é uma adolescente e está assustada, arrependida e traumatizada. Janis tenta animá-la enquanto passeiam como sonâmbulas pelo corredor do hospital. As poucas palavras que trocam nessas horas vão criar um vínculo muito profundo entre as duas, e esse acaso vai encarregar-se de desenvolver e complicar de forma tão retumbante que mudará a vida de ambas para sempre.

2h 3m

Romence (ro-RO)

Başlık

Sloganlar

Özet

Două femei necăsătorite care au rămas însărcinate din întâmplare și sunt pe cale să nască se întâlnesc într-un salon de spital: Janis, de vârstă mijlocie, care nu regretă nimic și fericită; Ana, o adolescentă, măcinată de regrete și înspăimântată.

1h 57m

Rusça (ru-RU)

Başlık

Параллельные матери

Sloganlar

Özet

В одной родильной палате оказываются две будущие матери-одиночки: 40-летняя фотограф Дженис и несовершеннолетняя Ана. У обеих рожаются девочки, но после больницы пути женщин расходятся. Дженис разрывается между работой и уходом за ребёнком, Ана же полностью погружается в заботу о дочке, и, хотя обе об этом даже не догадываются, их судьбы уже переплелись самым невероятным образом.

2h 3m

Slovakça (sk-SK)

Başlık

Paralelné matky

Sloganlar

Özet

Dve ženy, Janis a Ana, sa ocitnú v rovnaký čas v nemocničnej izbe, kde čakajú na pôrod. Obe sú slobodné a nečakane otehotneli. Janis, je v strednom veku, neľutuje, že je tehotná a teší sa. Druhá, dospievajúca Ana, je vystrašená, kajúcna a traumatizovaná. Janis sa ju snaží povzbudiť, zatiaľ čo sa pohybujú ako námesačné po nemocničných chodbách. Niekoľko slov, ktoré si v týchto hodinách vymenia, vytvorí medzi nimi veľmi úzke prepojenie, ktoré sa rozvinie a skomplikuje tak, že im zásadným spôsobom zmení ich životy.

2h 0m

Türkçe (tr-TR)

Başlık

Paralel Anneler

Sloganlar

Özet

Kazara hamile kalan ve doğum yapmak üzere olan iki bekâr kadın bir hastane odasında bir araya gelirler: mutlu ve herhangi bir pişmanlığı olmayan orta yaşlarında Janis ile pişmanlık ve korku dolu, travmatize olmuş ergen Ana. Bu saatlerde paylaşacakları birkaç kelime, ikisi arasında tesadüfen gelişen ve hayatlarını belirleyici bir şekilde değiştiren çok yakın bir bağ oluşturacaktır.

2h 0m

Ukraynaca (uk-UA)

Başlık

Паралельні матері

Sloganlar

Özet

Долі двох жінок перетинаються у пологовому відділенні. Дженіс — успішний фотограф, Ана — закохана студентка. Обидві вони самотні, а їхні вагітності — випадкові та незаплановані. Несподівана зустріч перетвориться на тісний зв’язок та змінить їх долі назавжди.

2h 0m

Yunanca, Çağdaş (1453-) (el-GR)

Başlık

Παράλληλες Μητέρες

Sloganlar

Özet

Δύο ετοιμόγεννες γυναίκες συμπίπτουν στο ίδιο δωμάτιο νοσοκομείου. Και οι δύο δεν είχαν προγραμματίσει τις εγκυμοσύνες τους, και οι δύο είναι εκεί χωρίς τους πατεράδες των μωρών τους. Η μεγαλύτερη από τις δύο (Πενέλοπε Κρουζ), Τζάνις, δε μετανιώνει για την επιλογή της να γίνει μητέρα, αντίθετα είναι πανευτυχής. Η Άννα, από την άλλη, είναι έφηβη και έντρομη και μετανιωμένη για αυτό που συμβαίνει. Η Τζάνις προσπαθεί να την ενθαρρύνει, όσο και οι δυο τους διασχίζουν σαν υπνωτισμένες τους διαδρόμους του νοσοκομείου. Τα λίγα λόγια που θα ανταλλάξουν στις ώρες αυτές θα δημιουργήσουν έναν πολύ στενό δεσμό ανάμεσα στις δυο τους, δεσμός ο οποίος αναπτύσσεται και περιπλέκεται, αλλάζοντας τις ζωές τους για πάντα.

2h 0m

Çekçe (cs-CZ)

Başlık

Paralelní matky

Sloganlar

Özet

Dvě nastávající matky, Janis a Ana, se potkávají v nemocničním pokoji, kde se připravují na porod. Obě jsou nezadané a obě otěhotněly neplánovaně. Janis (Penélope Cruz), která je ve středním věku, je z náhodného početí nadšená a na miminko se těší. Puberťačka Ana (Milena Smit) je vyděšená, kajícná a traumatizovaná. Obě ženy si krátí čas společným procházením dlouhých nemocničních chodeb. Janis se snaží Anu povzbuzovat a uklidňovat. Těch pár vyřčených vět, které si během několika hodin vymění, vytvoří mezi nimi velmi úzké pouto. Netuší, že jejich náhodné setkání zkomplikuje a zásadním způsobem změní jejich životy…

Çince (zh-CN)

Başlık

平行母亲

Sloganlar

Özet

两个即将临盆的母亲因缘际会同住一间医院病房,一个是即将迈入中年的雅妮丝(佩内洛普·克鲁兹 饰),虽然意外怀孕她却对于新生命的到来感到欣喜若狂;另一个年纪轻轻的安娜(米莱娜·斯米特 饰)面对未曾想像过的母亲生活感到焦虑、害怕,甚至充满了创伤情感。当两人像是梦游一般地缓步走过医院长廊相互倾吐彼此情绪时,雅妮丝试图鼓励安娜,就在聊天过程中让他们产生紧密连结,而这样的关系也将决定性地改变他们的生活。

Çince (zh-TW)

Başlık

平行母親

Sloganlar

Özet

兩名不同世代的單身女性雅妮絲 (潘妮洛普克魯茲 飾) 與安娜 (米萊娜絲蜜特 飾),因即將到來的生產,偶然之下住進同一間醫院病房。邁入中年的雅妮絲對於意外懷上孩子並不感到後悔,並且對新生命的到來感到欣喜若狂;相反地,年輕的安娜卻對此焦慮、害怕,甚至內心感到創傷。 當兩人像是夢遊一般地緩步走過醫院長廊相互傾吐彼此情緒時,雅妮絲試圖鼓勵安娜,就在聊天過程中讓他們產生緊密連結,而這樣的關係也將決定性地改變他們的生活。

Çince (zh-HK)

Başlık

誰和誰共母

Sloganlar

Özet

兩位意外懷孕的單親媽媽分娩在即,在同一病房偶遇,感受卻截然不同:邁入中年的愛麗絲(彭妮露古絲 飾)無悔不婚生產,滿懷希望地迎接新生命;背負心靈創傷的少女安娜(米妮娜絲密 飾)卻對未來感到焦慮與不安。萍水相逢的兩人,因同時誕下女嬰而交心,竟成為了她們糾纏著彼此人生的起點……一對本來平行獨立卻命運相連的單身母親,通過宣洩、揭密與理解,導演再次大膽探索了天下母親治療傷痛的熱情與勇氣。在敍述西班牙動蕩歷史的同時,亦歌頌過去幾代女性堅強自立、守護家庭的決心。

2h 2m

İbranice (he-IL)

Başlık

אימהות מקבילות

Sloganlar

Özet

הסרט מספר את סיפורן של שתי נשים, ג'ניס (פנלופה קרוז, "שודדי הקראביים: זרמים זרים") ואנה (מילנה סמית), שתיהן רווקות שנכנסו להריון לא מתוכנן ושתיהן חולקות במקרה את אותו חדר בבית החולים. ג'ניס היא אישה בגיל העמידה שאינה מתחרטת על הלידה המתקרבת, אדרבה, היא נלהבת מהמצב. אנה לעומתה, היא צעירה מתבגרת החוששת מהעתיד לבוא עד כדי טראומה. ג'ניס שמתיידדת איתה מנסה לעודד אותה עת הן מטיילות במסדרונות בית החולים. המילים הבודדות שהן מחליפות באותן שעות יובילו לקשר אינטימי בין השתיים, שככל שיתפתח ילך ויסתבך וישפיע באופן מכריע על המשך חייהן. בהקרנת הבכורה של הסרט בפסטיבל הסרטים הבינלאומי ה-78 של ונציה, זכתה השחקנית פנלופה קרוז בפרס היוקרתי של "השחקנית הטובה ביותר".

İngilizce (en-US)

Başlık

Parallel Mothers

Sloganlar

Özet

Two unmarried women who have become pregnant by accident and are about to give birth meet in a hospital room: Janis, in her late-thirties, unrepentant and happy; Ana, a teenager, remorseful and frightened.

2h 3m

https://www.sonyclassics.com/film/parallelmothers

İspanyolca; Kastilyaca (es-ES)

Başlık

Madres paralelas

Sloganlar

Özet

Dos mujeres solteras que se han quedado embarazadas por accidente y que están a punto de dar a luz coinciden en una habitación de hospital: Janis, de mediana edad, no se arrepiente y es feliz; Ana, una adolescente, se siente arrepentida y asustada.

2h 0m

https://www.sonypictures.es/peliculas/madres-paralelas

İspanyolca; Kastilyaca (es-MX)

Başlık

Madres paralelas

Sloganlar

Özet

İsveçce (sv-SE)

Başlık

Parallella mödrar

Sloganlar

Özet

Förstföderskorna Janis och Ana har två saker gemensamt: båda är singlar vars graviditeter var oplanerade. De känner inte varandra men hamnar i samma sal på sjukhuset. Janis, som är mitt uppe i livet, ångrar ingenting och ser fram emot barnets ankomst. Tonåriga Ana är rädd och osäker men vill inte behöva förlita sig på sina upptagna föräldrars hjälp. De båda mödrarna knyter oväntade band som kommer att förändra deras liv på ett omvälvande sätt.

İtalyanca (it-IT)

Başlık

Madres paralelas

Sloganlar

Özet

Due donne non sposate che sono rimaste incinte per sbaglio e stanno per partorire si incontrano in una stanza d'ospedale: Janis, di mezza età, impenitente e felice; Ana, un'adolescente, piena di rimorsi e spaventata.

2h 0m

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Bir filmi veya diziyi bulamıyor musun? Eklemek için oturum aç.

Küresel

s arama çubuğuna odaklan
p profil menüsünü aç
esc açık bir pencereyi kapat
? klavye kısayol penceresini aç

Medya sayfalarında

b geri git (veya uygulanabilirse ana ekrana)
e sayfayı düzenlemeye git

TV sezonu sayfalarında

(sağa ok) sonraki sezona git
(sol ok) önceki sezona git

TV bölüm sayfalarında

(sağa ok) sonraki bölüme git
(sol ok) önceki bölüme git

Tüm görüntü sayfalarında

a resim ekle penceresini aç

Tüm düzenleme sayfalarında

t çeviri seçiciyi aç
ctrl+ s formu gönder

Tartışma sayfalarında

n yeni tartışma oluştur
w izleme durumunu değiştir
p umumi/hususi değiştir
c kapalı/açık değiştir
a etkinliği aç
r tartışmayı yanıtla
l son yanıta git
ctrl+ enter mesajını gönder
(sağa ok) sonraki sayfa
(sol ok) önceki sayfa

Ayarlar

Bu öğeyi derecelendirmek veya bir listeye eklemek ister misiniz?

Giriş