Traduzioni 3
Russo (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Очень русские друзья |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Семья Вайгелей решила продать свой земельный участок, чтобы купить квартиру, а семья Галкиных, перебравшаяся в Германию из России, решила его купить, чтобы построить дом. О цене договорились, ударили по рукам, заключили сделку и поехали ее к Галкиным отмечать... |
|
||||
|
Spagnolo; Castigliano (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Una situacion muy explosiva |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Con la venta de un terreno edificable, Bernd y Daniela Weigel no solo hacen buenos negocios, sino que también conocen a los felices compradores. |
|
||||
|
Tedesco (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ziemlich russische Freunde |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Bernd und Daniela Weigel machen mit dem Verkauf eines Baugrundstücks nicht nur ein gutes Geschäft, sondern auch die Bekanntschaft mit den glücklichen Käufern. Das Ehepaar Viktor und Svetlana Galkin möchte auf den frisch erworbenen 1000 Quadratmetern in bester Lage endlich ein Haus für ihre ganze Familie bauen. Dem hochprozentigen Umtrunk der Weigels und Galkins folgt schon bald ein böses Erwachen: Auf dem Baugrund könnte jederzeit eine Bombe hochgehen - und zwar im wahrsten Sinne des Wortes! Um den 250-Kilo-Blindgänger aus dem Zweiten Weltkrieg kostenneutral zu entsorgen, macht sich Viktor selbst ans Werk und bittet Bernd um Hilfe. Glücklicherweise endet die Do-It-Yourself-Aktion ohne Explosion, trotzdem geht die geheime Männeraktion gehörig schief. Übrig bleibt eine satte Rechnung für den polizeilichen Großeinsatz |
|
||||
|