Translations 6
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mademoiselle Gobete |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A singer and operetta dancer works in a small french town where the authorities want to expel her because of her scandalous conduct and performance. When a puritan judge closes the show, the woman will take revenge involving the judge in an affair before the selfsame Justice minister. From that moment on, a series of diversions and misunderstandings will play out leading the main characters to the city of Paris. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mademoiselle la Présidente |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Comédie chorale dans laquelle on suit le destin d'une chanteuse de bar aspirant à de meilleurs lendemains. Elle séduit donc un homme politique haut placé en se faisant passer pour la femme d'un juge. Lorsque celui ci découvre le pot-aux-roses, les ennuis commencent... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Das öffentliche Ärgernis oder die Justiz in Nöten |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La presidentessa |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Costretta a lasciare la città dal pudibondo presidente del tribunale, una ballerina ne conquista la simpatia sotto falsa identità. L'arrivo del Ministro della giustizia e della legittima moglie ingarbuglia la situazione. |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
妖艶なマドモアゼル |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La presidenta |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Cobette, cantante y bailarina de opereta, actúa en una pequeña ciudad de la cual quieren expulsarla por su conducta y actuación escandalosa. Cuando un puritano juez cierra su espectáculo, se vengará implicando a las autoridades en escándalos amorosos. |
|
||||
|