Alemão (de-DE)

Title

Taglines
Im Reich der Kreuzritter und Drachen
Overview

Eine Gruppe von Kreuzrittern auf dem Rückweg vom Orient kommt zufällig des Weges, als eine Piratenbande gerade einen befestigten Weiler überfällt und die Bevölkerung dem Erdboden gleichmacht. Die Kreuzritter greifen ein, erretten die schöne Maid, und müssen zur Kenntnis nehmen, dass Piraten nicht das einzige Problem in dieser Gegend sind. Tatsächlich kehrt jeder, der auf eine gewissse Weise zu Tode kam, als drachenähnlicher Gargoyle zurück. Nun müssen die Kreuzritter den Fluch wieder loswerden. Die Hexe, die ihn aussprach, soll dabei helfen.

1h 30m

Alemão (de-AT)

Title

Taglines

Overview

Eine Gruppe von Kreuzrittern auf dem Rückweg vom Orient kommt zufällig des Weges, als eine Piratenbande gerade einen befestigten Weiler überfällt und die Bevölkerung dem Erdboden gleichmacht. Die Kreuzritter greifen ein, erretten die schöne Maid, und müssen zur Kenntnis nehmen, dass Piraten nicht das einzige Problem in dieser Gegend sind. Tatsächlich kehrt jeder, der auf eine gewissse Weise zu Tode kam, als drachenähnlicher Gargoyle zurück. Nun müssen die Kreuzritter den Fluch wieder loswerden. Die Hexe, die ihn aussprach, soll dabei helfen.

1h 30m

Checo (cs-CZ)

Title

Dračí templáři

Taglines

Overview

Skupina Templářských rytířů zaútočí na pirátskou loď ve snaze zabránit jim v loupežných přepadeních. Bohužel nejsou piráti jen tak obyčení a na Templáře padne kletba a stávají se netvory. Aby toto prokletí zlomili, musejí přemoci bájného draka.

Chinês (zh-CN)

Title

屠龙十字军

Taglines

Overview

一批逃犯骑士团攻击号盗船,他们被诅咒变成了可怕的怪物,他们必须击败魔龙决心摧毁它并最终拯救他们的世界

1h 30m

Espanhol (es-ES)

Title

Los cruzados del dragón

Taglines
Los guerreros santos deben luchar contra un ejército de demonios.
Overview

Un grupo de caballeros templarios atacan un barco pirata y caen presa de una maldicion que les convierte en extraños monstruos. Para liberarse de la maldicion y con ello salvar el mundo, deberan matar a un dragon magico.

Francês (fr-FR)

Title

Lord of the Dragons

Taglines

Overview

Lors d’un combat avec des pirates, quelques chevaliers abordent un navire maudit. Victimes d’un sortilège, ils sont voués à une mort certaine. Sauf s’ils lèvent la malédiction : affronter un redoutable magicien. Mais pour l’atteindre, il leur faut traverser des terres hostiles peuplées de dragons…

1h 30m

Húngaro (hu-HU)

Title

Sárkányölő lovagok

Taglines

Overview

Egy csapat szökevény templomos lovagot kellemetlen meglepetés ér, amikor egy kalózhajót ért támadás miatt undorító szörnyekké válnak. A lovagoknak, akik elkeseredetten igyekeznek lerázni magukról az átkot és közben megmenteni a világot, meg kell találniuk és el kell pusztítaniuk a szörnyű sorsukért felelős, gonosz varázslósárkányt.

1h 30m

Inglês (en-US)

Title

Dragon Crusaders

Taglines
Holy Warriors Must Battle an Army of Demons
Overview

In this sword-and-sorcery extravaganza, a group of marauding Knights Templar suffers a curse that transforms them into monsters, driving them to square off against an evil dragon obsessed with annihilating the entire world.

1h 30m

Italiano (it-IT)

Title

Dragon Crusaders

Taglines

Overview

Un gruppo di templari in crisi di identità arriva a un villaggio che è stato appena attaccato da dei pirati. Il problema è che, in qualche modo astruso, scatenano involontariamente una maledizione che vedrà alcuni di loro trasformarsi in mostruosi gargoyle fatti al computer. L’unica soluzione è mettersi allegramente in cammino e andare a disturbare un drago nella sua grotta, di modo da sciogliere il maleficio

1h 30m

Neerlandês (nl-NL)

Title

Taglines

Overview

Een groep ridders die op de vlucht is valt een piratenschip aan, maar ze worden vervloekt en zullen transformeren in afschuwelijke monsters. Ze besluiten tegen de vloek te vechten en de wereld te redden van het kwaad. Ze beginnen aan een gevecht tegen een toverende draak die vastbesloten is om de wereld te vernietigen.

1h 30m

Polaco (pl-PL)

Title

Pogromcy smoków

Taglines

Overview

Rycerze zakonu Templariuszy stają w obronie wioski przed niebezpiecznymi piratami. Przez przypadek zostają dotknięci okrutną klątwą, która zmienia ich w potwory. Aby zaklęcie straciło moc, bohaterowie muszą pokonać złego czarodzieja.

Português (pt-PT)

Title

Cavaleiros e Dragões

Taglines

Overview

Em uma era de magia e guerra, o domínio dos dragões está com os dias contados! Depois de enfrentarem um bando de piratas, um grupo de cavaleiros templários toma posse do navio dos bandidos, sem saber que a embarcação é amaldiçoada. Quando a maldição cai sobre os bravos guerreiros da fé, eles seguem sem rumo, transformados em seres bizarros e destinados à morte. Quando conseguem voltar à terra firme, descobrem que há um modo de reverter a maldição: derrotar um poderoso mago do mal, que tem sob seu domínio um exército de dragões. Pelo caminho, o grupo de guerreiros acaba enfrentando muito mais do que esperava, em uma série de combates ferozes e repletos de muita ação!

Português (pt-BR)

Title

Cavaleiros & Dragões

Taglines

Overview

Num mundo de espadas e feitiçarias, um grupo de cavaleiros templários mercenários sofrem uma maldição que os transforma em monstros, conduzindo a todos a enfrentar o maligno dragão observado a aniquilar o mundo.

Russo (ru-RU)

Title

Орден Дракона

Taglines

Overview

Группа Тамплиера беглеца Найтса нападает на пиратский корабль, и теперь они прокляты, и превращаются в отвратительных монстров. Чтобы бороться с проклятием и в конечном счете спасти мир, они должны победить волшебного дракона…

Turco (tr-TR)

Title

Dragon Savaşçıları

Taglines

Overview

Bir grup kaçak Templar Şövalyesi, kendilerini korkunç bir lanetten kurtarmak için dehşet salan büyücü bir ejderha ile savaşmak zorunda kalıyorlar.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Não consegue encontrar um certo Filme ou Série? Inicie Sessão e adicione-o.

Geral

s focus the search bar
p abrir menu do perfil
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

Em páginas de Média

b go back (or to parent when applicable)
e ir para a página de edição

Em Páginas de Temporadas de Séries

(seta para a direita) ir para a próxima temporada
(seta para a esquerda) ir para a temporada anterior

Em Páginas de Episódios de Séries

(seta para a direita) ir para o próximo episódio
(seta para a esquerda) ir para o episódio anterior

Em Todas as Páginas de Imagens

a abrir janela para adicionar imagem

Em Todas as Páginas de Edição

t open translation selector
ctrl+ s submit form

Em Páginas de Discussão

n criar uma nova discussão
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a abrir actividade
r reply to discussion
l ir para a última resposta
ctrl+ enter submit your message
(seta para a direita) página seguinte
(seta para a esquerda) página anterior

Definições

Deseja classificar ou adicionar este item a uma lista?

Iniciar Sessão

Ainda não é um membro?

Crie uma Conta e Adere a Comunidade