I ladri (1959)
← Back to main
Translations 7
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Thieves |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
An Italian-American mobster is sent back to Naples from the States. He moves to Italy with all his illegal proceeds hidden in jam jars--which fall into the wrong hands when they get to the harbour of Naples. These hands belong to people who demand their fair share. Meanwhile, the mobster is questioned by investigators. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Les voleurs |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Jeder Dieb braucht ein Alibi |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ein Gangster flüchtet nach einem Überfall in den USA nach Neapel; die Beute jedoch, die er in Marmeladengläsern nachschicken lassen will, behält sein Diener für sich. Währenddessen bekommt es der Gangster mit einem Kommissar zu tun, der nur darauf wartet, daß der Heimkehrer auch in Italien straffällig wird. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
I ladri |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Il commissario Di Sapio e' sulle tracce di Joe,che ha fatto un grosso colpo negli Usa il cui bottino ha spedito a Napoli in barattoli di marmellata che per caso sono scoperti da Vincenzo.Joe progetta un nuovo colpo ma incappa in Vincenzo e i suoi compari:nella baruffa che segue ci scappa il morto.Joe per scagionarsi dall'accusa di omicidio confessa il primo furto e indirizza la polizia sui veri colpevoli. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Contrabando en Nápoles |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
El comisario Di Savio anda tras la pista de Joe, un tipo que ha dado un importante golpe en Estados Unidos, y ha ocultado el botín en botes de mermelada que hace llegar a Nápoles. No contaba con que Vincenzo y sus compañeros del muelle iban a descubrir tan sospechoso cargamento. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Злодії |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
До Неаполю повертається гангстер Джо Кастаньято, якого депортували зі США. Тут, хоч і під особливим наглядом комісара поліції Дженаро ді Сапо, він намагається обміняти на гроші награбовані золоті монети, які він перевіз до Італії у металевих пу́шках з ананасовим джемом. Одну з них в порту викрадає Вінченцо Сконьямільо, глава сім’ї дрібних злодюжок і шахраїв. Вони шантажують Кастаньято і пропонують йому послуги посередників за 50% від обміняних грошей. Чи вдасться комісарові спіймати злочинців? |
|
||||
|