Käännökset 12
englanti (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Madly in Life |
|
||||
Iskulauseet |
— |
|||||
Yhteenveto |
Alex and Noémie would like to have a child. But their plans are turned upside down when Alex's mother, Suzanne, has contracted "semantic dementia", a fatal neurodegenerative disease that affects her behavior. |
|
||||
|
espanja (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Loca por la vida |
|
||||
Iskulauseet |
— |
|||||
Yhteenveto |
Alex y Noémie, ambos en la treintena, quieren un hijo. Pero sus planes se ven frustrados cuando la madre de Alex, Suzanne, comienza a actuar de manera bastante extraña. Se debe a que sufre de "demencia semántica", un trastorno neurodegenerativo progresivo que influye en su comportamiento. Gasta dinero imprudentemente, visita a sus vecinos en medio de la noche para comer rebanadas de pan e improvisa un carné de conducir falso con tijeras y pegamento. Suzanne se convierte en una niña incontrolable. ¡Un campo de entrenamiento para padres inesperado e inusual para Noémie y Alex! |
|
||||
|
italia (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La folle vita |
|
||||
Iskulauseet |
— |
|||||
Yhteenveto |
Alex e Noémie, entrambi sulla trentina, vogliono un figlio. I loro piani sono sconvolti quando la madre di Alex, Suzanne, inizia a comportarsi in modo piuttosto strano a causa di un disturbo neurodegenerativo progressivo, la 'demenza semantica'. La patologia influisce sul suo comportamento, che diventa imprevedibile: dilapida i risparmi, si introduce a casa dei vicini nel cuore della notte e si comporta in maniera sempre più bizzarra. La madre si trasforma in una bambina incontrollabile, i ruoli finiscono per invertirsi e l’accudimento nei confronti di Suzanne diventa un insolito campo di addestramento, dove Alex e Noémie si ritrovano a testare le loro capacità genitoriali. |
|
||||
|
kiina (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
疯狂的生活 |
|
||||
Iskulauseet |
— |
|||||
Yhteenveto |
30多岁的亚历克斯和诺米想要一个孩子。但当亚历克斯的母亲苏珊娜开始做一些疯狂的事情时,他们的计划被彻底颠覆了。这是因为她患有“语义性痴呆症”,这是一种致命的神经退行性疾病,会影响她的行为。她花钱大手大脚,每晚去邻居家吃三明治,用胶水和剪刀给自己弄了一张假驾照。母亲苏珊娜去找难以管教的孩子苏珊娜。对诺米和亚历克斯来说,这是一个奇怪的育儿学校。 |
|
||||
|
kiina (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
家有失控媽咪 |
|
||||
Iskulauseet |
— |
|||||
Yhteenveto |
三十多歲的小夫妻艾力克斯和諾艾咪正準備懷孕做人,迎向人生的下一個階段。這個圓滿計畫,卻因為艾力克斯的母親蘇珊罹患了「語意型失智症」,只能被迫中止。 這種可能致命的神經退化性疾病,正逐漸影響了蘇珊的日常行為。 母親各種脫序的舉止、日漸嚴重的病症,諾艾咪因求子未果而提出暫時分居的要求…等,一切都讓艾力克斯備感壓力,所幸在細心的看護凱文的協助下,混亂緊繃的狀態稍稍獲得緩解。在分離的日子裡,艾力克斯逐漸領略出或許這就是生活真實的樣貌。 |
|
||||
|
korea (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
미친 인생 |
|
||||
Iskulauseet |
— |
|||||
Yhteenveto |
임신을 계획 중인 알렉스와 노에미. 그런데 알렉스의 우아하고 카리스마 넘치던 어머니 수잔이 갑자기 뭔가 이상하다. 자신이 바라는 아이와 통제 불가능한 아이가 되어 버린 수잔 사이에서 오는 괴리는 점점 커지고, 부부의 인생은 송두리째 뒤바뀐다. 역으로 부모를 육아하는 한 부부의 험난한 여정을 담은 영화! |
|
||||
|
nykykreikka (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Παράφορη Ζωή |
|
||||
Iskulauseet |
— |
|||||
Yhteenveto |
Ο Αλέξ και η Νοεμί ένα ζευγάρι γύρω στα 30, θέλει να κάνει παιδί. Αλλά τα σχέδιά τους ανατρέπονται, όταν η μητέρα του Αλέξ, η Συζάν, αρχίζει να κάνει τη μία τρέλα μετά την άλλη. Η μητέρα Συζάν μεταμορφώνεται σιγά σιγά σε ένα άτακτο κοριτσάκι. |
|
||||
|
portugali (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Uma vida doida |
|
||||
Iskulauseet |
— |
|||||
Yhteenveto |
Alex e Noémie gostariam de ter um filho. Mas quando Suzanne, a elegante e carismática mãe de Alex, adota um comportamento cada vez mais maluco, as coisas se complicam. Entre a criança desejada e a criança que Suzanne volta a ser, tudo fica emaranhado. É a história de um rodeio, a travessia agitada de um casal que descobre a paternidade ao contrário! |
|
||||
|
ranska (fr-CA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Une vie démente |
|
||||
Iskulauseet |
— |
|||||
Yhteenveto |
Alex, 34 ans, est le fils de Suzanne, une soixantenaire élégante et charismatique, directrice d’un centre d’art contemporain à Bruxelles. Mais petit à petit, Suzanne se met à faire de sacrées conneries. Un jour, chez le neurologue, Alex comprend pourquoi : elle a contracté une maladie neurodégénérative fatale qui affecte son comportement, la démence sémantique. Suzanne vole des voitures, coupe les cheveux de ses voisins dans leur sommeil, fabrique ses propres billets de banque pour aller s’acheter des clopes. Elle passe du statut de maman à celui du gamin ingérable. Et maintenant, c’est Alex et sa compagne Noémie qui doivent faire les parents. |
|
||||
|
ranska (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Une vie démente |
|
||||
Iskulauseet |
— |
|||||
Yhteenveto |
Alex et Noémie, la trentaine, voudraient avoir un enfant. Mais leurs plans sont chamboulés quand Suzanne, la mère d’Alex, se met à faire de sacrées conneries. C’est parce qu’elle a contracté une “démence sémantique“, maladie neurodégénérative qui affecte son comportement. Elle dépense sans compter, rend des visites nocturnes à ses voisins pour manger des tartines, se fabrique un faux permis de conduire avec de la colle et des ciseaux. Suzanne la maman devient Suzanne l’enfant ingérable. Drôle d’école de la parentalité pour Noémie et Alex ! |
|
||||
|
ukraina (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Шалено живі |
|
||||
Iskulauseet |
— |
|||||
Yhteenveto |
Алекс і Ноемі хочуть стати батьками. Але їхні плани йдуть шкереберть через матір Алекса Сюзанну, яка робить дивні речі. Їй діагностують семантичну деменцію — нейродегенеративну хворобу, що впливає на поведінку. Жінка бездумно витрачає гроші, заходить до сусідів уночі, щоб з’їсти сендвіч, підроблює водійське посвідчення. Сюзанна-матір перетворюється на Сюзанну-неконтрольовану-дитину. |
|
||||
|
venäjä (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Жизнь, полная безумия |
|
||||
Iskulauseet |
— |
|||||
Yhteenveto |
Алекс и Ноэми хотят ребенка. Но их беспокоит поведение Сюзанны. Элегантная и харизматичная мать Алекса начинает все чаще чудить. Сюзанна становится большим ребенком, осложняя жизнь своего сына и его жены. Это история о полной волнений жизни семейной пары, у которой в конце концов появится настоящий ребенок. |
|
||||
|