Prisoner of Rio (1988)
← Back to main
Translations 6
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Prisoner of Rio |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
The story of the great train robber Ronald Biggs. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Gefangen in Rio |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Der britische Polizist Jack McFarland verfolgt den Verbrecher Ronnie Biggs, der aus dem Gefängnis in Wandsworth ausgebrochen ist, bis nach Brasilien. Biggs wurde für seine Rolle beim großen Postzugraub im Jahr 1963 verurteilt. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Prigioniero a Rio |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Więzień Rio |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Scenariusz do tego filmu napisał Majewski wspólnie z Ronaldem Biggsem, uczestnikiem osławionego "napadu stulecia". Jest to zrealizowana w konwencji thrillera, odwołująca się do rzeczywistych wydarzeń opowieść o przestępcy, który zbiegł z więzienia w Wielkiej Brytanii i ukrywał się przez ponad trzydzieści lat w Brazylii. W 1963 roku piętnastu mężczyzn dokonało niezwykle śmiałego rabunku. Z pociągu pocztowego Londyn-Glasgow wykradli wielomilionową przesyłkę... Ich szefem był Ronnie Biggs. Ten po kilkunastomiesięcznym pobycie w więzieniu uciekł do Brazylii, z którą Wielka Brytania nie miała podpisanej umowy o ekstradycji. Nareszcie wolny, choć skazany na przebywanie jedynie w tym kraju, Biggs staje się miejscową atrakcją. Funkcjonariusze Scotland Yardu postanawiają złapać go i wywieźć do Wielkiej Brytanii. Już po realizacji filmu Biggs zdecydował się dobrowolnie powrócić do Anglii, by - jak sam opowiadał - napić się przed śmiercią ulubionego piwa w ulubionym barze. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|