Translations 8
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een stadje wordt opgeschrikt door allerlei onverklaarbare gebeurtenissen. De 14-jarige Frances Bacon McCausland krijgt de schuld, maar Larry Houdini, het denkbeeldige vriendje van haar broertje, weet wat er echt aan de hand is: er is een boeman actief. Frances gelooft echter niet in denkbeeldige vriendjes en al helemaal niet in boemannen, totdat Larry ook aan haar verschijnt. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Don't Look Under the Bed |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A girl calls on her brother's imaginary friend to banish a mischievous boogeyman who has framed her for his pranks. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ne regarde pas sous ton lit |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Frances Bacon est âgée de 14 ans et souhaite désormais être prise au sérieux et ne plus être considérée par les adultes comme une enfant insouciante et irresponsable. Dans la petite ville des Etats-Unis où elle habite avec ses deux frères et ses parents, de très curieux événements viennent subitement perturber le quotidien de la population : des réveils se dérèglent, des oeufs s'écrasent sur les voitures et les chiens se retrouvent sur les toits des maisons. Bientôt, Frances est soupçonnée d'être à l'origine de ces mystérieux phénomènes, qui ne cessent de s'amplifier au fil des jours... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die Rückkehr der vergessenen Freunde |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Non guardare sotto il letto |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Una giovanissima che risponde all'altisonante nome di Frances Bacon McCausland si ritrova con una bella gatta da pelare: un misterioso, terrificante e minacciosissimo "uomo nero" che si è messo in testa di punirla per le sue birichinate. Per liberarsene, Frances chiede aiuto a Larry Houdini, l'amico immaginario di suo fratello... |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Meu Amigo Bicho-Papão |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Várias coisas estranhas começam a acontecer ao redor de Frances e todos acham que ela é a culpada de tais acontecimentos. Quando até a própria garota começa a achar que está louca, consegue encontrar a razão de tudo no amigo imaginário de seu irmão. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Не заглядывай под кровать |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Фрэнсис - послушная дочь своих родителей, заботливая сестра для младшего брата, и прилежная ученица, которая так преуспела в учёбе, что даже перескочила через класс на зависть сверстникам! Но с недавних пор в родном городке Фрэнсис стало творится что-то невероятное. В городе завёлся какой-то таинственный особо злостный вандал, который своими пакостями доставляет немало хлопот горожанам! Никто не может объяснить, почему в городе вдруг все часы стали спешить, все домашние псы переместились за ночь на крышу, любимая машина учителя биологии превратилась в омлет на колёсах, во всем городе вдруг погасло электричество, вода в бассейнах превратилась в желе, а по всюду появилось таинственное граффити! Возможно, ответ на все вопросы Фрэнсис где-то рядом... под кроватью её младшего брата... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
No mires bajo la cama |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Francis es una niña de 13 años que trata de convencer a su hermano pequeño de que los amigos imaginarios no existen. Sin embargo, empiezan a suceder cosas extrañas: todos los relojes de la casa se adelantan, llueven huevos sobre el coche del profesor... y todo apunta a que Francis es la culpable. El verdadero responsable de todas estas calamidades es un extraño personaje que vive debajo de la cama de Francis y, entonces, deberá recurrir a la ayuda del amigo imaginario de su hermano, Larry Houdini, para poder salir airosa de esta situación. |
|
||||
|