Blind Trust (2007)
← Back to main
Translations 6
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Blind Trust |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A woman is convicted of killing her friend and boyfriend in the heat of passion even though she is defended by a top lawyer. She flees after the trial in order to learn who framed her. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Présomption d'innocence |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Cassie Stewart, brillante courtière en assurances, est accusée d'avoir assassiné sa meilleure amie et son amoureux. Avec l'aide d'un policier hors pair, elle tentera de découvrir pourquoi et par qui elle a été piégée... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Disegno di un omicidio |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Accusata dell'omicidio del fidanzato e della migliore amica (che avevano una relazione), Cassie viene difesa da un noto avvocato penalista. Ma tutte le prove portano a lei... |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Слепое доверие |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Жизнь Кэсси Стюарт рухнула в один момент — когда она проснулась утром и обнаружила, что держит в руке пистолет, а рядом лежат тела ее любовника Бобби и лучшей подруги Дайаны. Кэсси оказалась единственным свидетелем, и ей пришлось давать показания в суде, а когда выяснилось, что Бобби был ее любовником, то из свидетеля она превратилась в подозреваемую. Кэсси решила пуститься в бега и самостоятельно искать убийцу. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Defensa |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Acusada del asesinato de su amante y mejor amigo, Cassie Stewart se embarca en la desesperada búsqueda del verdadero asesino para salir de una pesadilla tan real como terrorífica. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|