I'm pretty sure the first word of the title is supposed to be capitalized. On the Netflix Website it is, and they don't do that with every movie. I've changed the title to that. Hope it get's locked in as whatever it truly is.
Negalite rasti filmo ar TV laidos? Prisijunkite, kad sukurtumėte.
Norite įvertinti ar įtraukti šį elementą į sąrašą?
Nesate narys?
Atsakė RNL
2022 rugsėjo 5, 2:45 PM
In their own PR coverage they're called it Bardo: https://www.netflix.com/tudum/articles/bardo-venice-premiere
Also, it's just a term from Buddhist metaphysics, not an acronym or anything that would normally warrant capitalisation.
Atsakė Nate
2022 rugsėjo 5, 4:50 PM
The Netflix twitter post revealing the poster also referred to it with the first letter capitalized. I think it and the Website are more trustworthy than the PR coverage, which could be abbreviating the title for some reason (perhaps length).
Atsakė RNL
2022 rugsėjo 6, 4:34 PM
I don't see why a tweet would be considered a more reliable source than PR, where the title is used in normal prose.
In the text body it explicitly says "the film’s full title is actually Bardo, False Chronicle of a Handful of Truths."
Atsakė Nate
2022 rugsėjo 6, 4:53 PM
Perhaps that’s a fair point, I just felt that way cause it was announcing it, and I don’t see why they’d do that when I don’t see them doing it for most films. Still, the title on the website has it capitalized.
Atsakė lineker
2022 gruodžio 7, 2:35 PM
Hi, via my connection at Letterboxd, the Manager of Publicity at Netflix said that the current English title is the correct one. Closing topic again.