Traductions 2
anglais (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
— |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
—
|
|
||||
|
russe (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Соло для часов с боем |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Бывший швейцар Франтишек Абель в своей маленькой квартирке, которую он делит с внуком Павлом, собирает по пятницам друзей — одиноких стариков, живущих в доме для престарелых. Их встречи полны воспоминаний, а реальная жизнь проходит в мире грёз и фантазий. Павлу старики кажутся странными, едва ли не сумасшедшими; он влюблён и собирается жениться и, поскольку квартира тесна для троих, предлагает деду переселиться в тот же дом для престарелых, где, как ему кажется, старики чувствуют себя прекрасно |
|
||||
|