Переклади 9
англійська (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
The Three Musketeers |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
The umpteenth adaptation of Dumas' novel finds d'Artagnan and his friends promoting the love affairs of Anne of Austria and the Duke of Buckingham, incurring the wrath of the Cardinal and exposing themselves to the cold cruelty of Milady de Winter. Also featured are the tender Mme Bonacieux, the hilarious Planchet, the Queen's ferrets and Bethune's executioner, against a backdrop of clanging swords. |
|
||||
|
китайська (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
三个火枪手 |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
根据大仲马同名小说改编摄制 |
|
||||
|
німецька (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Die Abenteuer der drei Musketiere |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
Der junge Heißsporn D’Artagnan will den berühmten Musketieren von König Ludwig XIII. beitreten. Kaum in Paris angekommen, wird er auch schon von den Musketieren Athos, Porthos und Aramis zum Duell gefordert. Doch statt einander gegenseitig mit dem Degen zu durchbohren, finden sich die vier plötzlich Schulter an Schulter im Kampf gegen die Garde des verhassten und machthungrigen Kardinals Richelieu vereint – eine neue Männerfreundschaft ist geboren! Der intrigante Kardinal versucht derweil, die Königin zu kompromittieren; er veranlasst den König, seiner Gattin zu befehlen, beim nächsten Hofball ein bestimmtes Schmuckstück zu tragen, das sie jedoch ihrem Verehrer, dem englischen Herzog von Buckingham, geschenkt hat. |
|
||||
|
російська (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Три мушкетёра |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
Классический случай, когда молодость и присущая ей бесшабашность - не порок, а дорога к славе. Бедный гасконский дворянин, благодаря безрассудной храбрости, сумел спасти со своими друзьями-мушкетерами честь королевы Франции. Несмотря на все козни, чинимые кардиналом Ришелье руками своих подручных. |
|
||||
|
угорська (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
A három testőr |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
Az Úr 1632. esztendejében egy szép nyári estén egy lovacska poroszkál az úton. Gazdáját D'Artagnannak hívják. Párizsba igyekszik, hogy meghódítsa a várost, és rangot szerezzen magának. A gascogne-i ifjú azonban csakhamar szóváltásba keveredik egy lovaggal, aki gúnyolódik a lován. A férfit Párizsban látja viszont, s oly fékevesztett sietséggel ered a nyomába, hogy egyenként magára haragítja a király három testőrét, akik párbajozni hívják. Az első próbatétel tehát hősünk számára, hogy meg kell vívnia Athosszal, Porthosszal és Aramisszal egyszerre... Dumas romantikus regényének csodálatos filmváltozata, mely az izgalom, a szépség, a kaland, és a lázadás megörökítésével napjainkra sem veszített frissességéből. |
|
||||
|
французька (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Les Trois Mousquetaires |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
Jeune cadet de Gascogne, d'Artagnan se rend à Paris, où il compte bien devenir mousquetaire du roi Louis XIII. Coupable d'une série de maladresses, il est contraint au duel par trois des plus redoutables bretteurs de Sa Majesté. Mais le cardinal de Richelieu vient d'interdire les duels. A peine les combattants ont-ils croisé le fer que les gardes interviennent. D'Artagnan et ses trois adversaires s'unissent contre eux. Vainqueurs incontestés, les quatre fines lames se jurent une amitié éternelle. Le cardinal oublie rapidement cet affront. D'autres soucis l'assaillent. Avec l'aide de la diabolique Milady, il ourdit une machination qui devrait ruiner à jamais dans l'esprit du roi le crédit dont jouit la reine, Anne d'Autriche... |
|
||||
|
шведська (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
De tre musketörerna |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
—
|
|
||||
|
іспанська; кастильська (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Vuelven los mosqueteros |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
Adaptación de la primera parte de la archifamosa novela de Dumas. En esta versión los elementos cómicos predominan sobre los dramáticos. D'Artagnan, con la ayuda de sus amigos Athos, Porthos y Aramis y su incondicional Planchet, tendrá que defender la reputación de la reina, la española Ana de Austria, frente a las turbias intrigas del Cardenal Richelieu y sus colaboradores, Rochefort y la peligrosísima Milady de Winter. |
|
||||
|
італійська (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Fate largo ai moschettieri! |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
Un giovane cavaliere di nome d'Artagnan lascia la natia Guascogna per recarsi alla corte parigina di Luigi XIII col fine di dimostrare le sue eccellenti abilità da schermidore e diventare un moschettiere. |
|
||||
|