Translations 13
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
回到野人沙滩 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
在一张被盗的计算机磁盘中包含一个隐藏宝库的位置。 LETHAL(确保完全和谐与法律军团)的性感女士们要在坏人之前找到宝藏。美女们大展身手。 |
|
||||
|
Chinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
重返野蠻灘 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
一張藏有神秘寶藏下落的磁碟片,引發一場奪寶大戰,身著性感皮衣的正義姐妹們,是否能趕在邪惡勢力前,找出藏在蠻荒小島的寶物?一場精彩冒險即將展開! |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Když neznámí zločinci ukradnou digitální paměť s koordinátami ukrytého pokladu, povolají úřady do akce přitažlivé dámy ze speciální jednotky L.E.T.H.A.L. (Legion to Ensure Total Harmony and Law). Jejich úkolem je dostat se za každou cenu k pokladu dříve, než to stihnou oní zločinci. Je jen otázkou času, kdy se slečnám, vyzbrojeným přesnými smrtonosnými kulkami, bystrým umem a hříšnými křivkami, podaří tyto drsné kriminální živly porazit... |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een gestolen computerschijf bevat de locatie van een verborgen schat. Het is aan de sexy dames van LETHAL (Legion to Ensure Total Harmony and Law) om de schat te vinden voordat de slechteriken dat doen. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L.E.T.H.A.L. Ladies: Return to Savage Beach |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A stolen computer disk contains the location of a hidden tresaure trove. It's up to the sexy ladies of LETHAL (Legion to Ensure Total Harmony and Law) to find the treasure before the bad guys do. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Return to Savage Beach |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un disque d'ordinateur contenant les plans pour localiser un trésor caché a été volé. Les LETHAL Ladies mènent l'enquête.... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ein weiterer gefährlicher Auftrag wartet auf die stets üppig gebauten und leicht beschürzten Damen der Legion zur Durchsetzung von Harmonie und Gerechtigkeit, Amerikas letzter Verteidigungslinie vor der totalen terroristischen Anarchie: Auf Hawaii gilt es, einem maskierten Waffenhändler und seiner Killertruppe bei der Suche nach einem japanischen Kriegsschatz zuvor zu kommen. Doch die Agentinnen und der Superbösewicht sind nicht die einzigen, die auf das Geheimnis von Savage Beach scharf sind. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A szexi csapat - Kincsvadászok |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A szexi csapat különös feladat előtt áll: vissza kell szerezniük azt a titkos lemezt, amely az elrejtett kincs lelőhelyét tartalmazza. Csakhogy a titokra mások is pályáznak, olyan mindenre elszánt csirkefogók, akik nem ijednek meg néhány fegyvertől. Ám arra nem számítanak, hogy ellenfeleik ezúttal nemcsak pisztollyal támadnak. A szexi csapat elképesztő testi adottságokkal, észbontó külsővel és óriási mellbőséggel ártalmatlanítja a kincsrablókat. |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
ピカソ・トリガー/リーサル・エンジェルス |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Panie z grupy LETHAL chcą dopaść złodzieja. Typ ukradł komputer, w pamięci którego znajduje się mapa prowadząca do skarbu. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Возвращение на дикий пляж |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Группа агентов ФБР, базирующаяся на Гавайях под видом секс-радиостудии, через спутник получает сведения о переброске в Техасе террористами партии оружия и взрывчатки. Секс-диктор Айва зашифрованным секс-текстом сообщает об этом свои техасским коллегам «Тигрице» и «Стражу». «Тигрица» и «Страж» преследуют террористов и уничтожают их. Но вскоре выясняется, что террористы были всего лишь отвлекающим маневром. Пока «Страж» отсутствовал, бандиты побывали в его офисе и скопировали компьютерный диск, на котором были данные о филиппинских сокровищах, конфискованных японцами во время второй мировой войны и спрятанных на острове «Дикий Пляж». |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un disco compacto robado contiene la ubicación de un tesoro escondido. Depende de las "Lethal Ladies" encontrar el tesoro antes que lo hagan los criminales. Duodécima y última película de la serie de films creada por Andy Sidaris llamada "Lethal Ladies (AKA Bullets, Bombs and Babes)". |
|
||||
|