Traductions 3
anglais (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Ask No Questions |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
When Chinese state television blames his faith for a fiery public suicide, Chen Ruichang is detained in a Clockwork Orange-style brainwashing facility and forced to accept the government's account. |
|
||||
|
coréen (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
애스크 노 퀘스천스 |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
—
|
|
||||
|
français (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
— |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Lorsque la télévision d'État chinoise blâme sa foi pour un suicide public enflammé, Chen Ruichang est détenu dans un centre de lavage de cerveau de type Clockwork Orange et forcé d'accepter le compte rendu du gouvernement. |
|
||||
|