Translations 7
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dara (Sarah Sutherland) se vrací domů, aby se znovu spojila se svým manželem a dcerou, které před dvěma lety opustila. Když dorazí, zjistí, že na jejím místě je už jiná žena, v sedmém měsíci těhotenství, a že ji její vlastní dcera už neuznává. Like a House on Fire vypráví příběh ženy, která bojuje o znovuzískání života, který po sobě zanechala. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nadat ze hen twee jaar geleden in de steek liet, keert Dara naar haar echtgenoot en dochtertje terug. Thuis aangekomen ontdekt ze een vrouw die haar plaats heeft ingenomen en die zeven maanden zwanger is. Haar eigen dochtertje geeft geen blijk van herkenning. Het leven dat ze achterliet terugkrijgen, wordt geen gemakkelijke taak |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Like a House on Fire |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dara returns home to reconnect with her husband and her young daughter, whom she left two years earlier. When she arrives, she discovers that a woman who is seven months pregnant has taken her place and that her daughter no longer recognizes her. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Comme une maison en feu |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dara retourne chez elle pour renouer des liens avec son mari et sa fille de quatre ans, qu’elle a quittés deux ans plus tôt. À son arrivée, elle découvre qu’une femme, enceinte de 7 mois, a pris sa place et que sa fillette ne la reconnaît plus. Le combat d’une femme, qui souhaite retrouver la vie qu’elle a laissée derrière elle. |
|
||||
|
French (fr-CA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Comme une maison en feu |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dara retourne chez elle pour renouer des liens avec son mari et sa fille de quatre ans, qu’elle a quittés deux ans plus tôt. À son arrivée, elle découvre qu’une femme, enceinte de 7 mois, a pris sa place et que sa fillette ne la reconnaît plus. Le combat d’une femme, qui souhaite retrouver la vie qu’elle a laissée derrière elle. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Когда сожжены мосты |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Вернувшись домой после двух лет вынужденного отсутствия, Дара не может наладить общение с семьёй: дочь не узнаёт её, а муж живёт с другой женщиной, которая от него беременна. В попытке вернуть свою жизнь девушка решает, что пойдёт на всё. Но обратить время вспять бывает очень непросто. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dara regresa a casa para reencontrarse con su esposo y su pequeña hija, a quienes dejó dos años antes. Cuando llega, descubre que una mujer embarazada de siete meses ha ocupado su lugar y que su hija ya no la reconoce. |
|
||||
|