Traduzioni 2
Francese (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Fils de Gascogne |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Vous êtes un enfant provincial à Paris et tout à coup, vous êtes le centre d'attention : les stars de cinéma, les réalisateurs célèbres et les femmes sexy vous aiment parce qu'elles pensent toutes que vous êtes le fils de leur ami légendaire mort depuis longtemps. Vous n'avez jamais connu votre père, mais les faits de la vie de ce célèbre type suggèrent qu'il aurait pu vous engendrer. Ta maman ne te dit rien. Tout le tapage vous met mal à l'aise au début mais bientôt vous trouvez que c'est plutôt amusant d'être le fils de la célèbre Gascogne. Et au milieu de tout cela, vous tombez amoureux. C'est, après tout, le printemps à Paris |
|
||||
|
Inglese (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Son of Gascogne |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
You're a provincial kid in Paris and suddenly you're the center of attention: Movie stars, famous directors and sexy women are doting on you because they all think you're the son of their long-dead legendary friend. You never knew your dad, but the facts of this famous guy's life suggest that he might have fathered you. Your mom tells you nothing. All the fuss makes you uncomfortable at first but soon you find it's rather fun to be the son of the famous Gascogne. And in the midst of it all you fall in love. It is, after all, springtime in Paris. |
|
||||
|