The Big Wash (1968)
← Back to main
Translations 5
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
大清洗 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Big Wash |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sickened to see his students always sleeping in class, a teacher with a colleague and an anarchist start a war against the television. They climbed on Paris roofs to coat the T.V. antennas with a special product cutting the signal reception. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Grande Lessive (!) |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Révolté par l'apathie de ses élèves, qu'il attribue à leur surconsommation de télévision, Armand Saint-Just, professeur de lettres, entreprend de neutraliser les antennes réceptrices sur les toits de Paris. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die große Aktion |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ein Lehrer, der sich darüber ärgert, dass seine Schüler ständig im Unterricht schlafen, beginnt zusammen mit einem Kollegen und einem Anarchisten einen Krieg gegen das Fernsehen. Sie kletterten auf die Dächer von Paris, um die Fernsehantennen mit einem speziellen Produkt zu beschichten, das den Signalempfang unterbricht. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Большая стирка |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Телемания достигла разрушительных для французского народного образования пределов... Отпрыски парижских обывателей вместе со своими предками по вечерам прикованы к телеящикам, откуда их всячески зомбируют. Убежденный до мозга костей педагог Арман Сен-Жюст не хочет на своих уроках в школе наблюдать подопечных, спящих за партами, и объявляет совместно с физруком Меснаром войну телевидению. |
|
||||
|