Übersetzungen 3
Englisch (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Two Years, Four Months, A Day |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
With no choice, César faced leaving his family behind, quitting his job and joining the Army. In an unprecedented chain of events he became the first conscientious objector in Galicia (Spain) to be put in prison. Now, nearly thirty years later, Two Years, Four Months, A Day takes a look at what made him do it. |
|
||||
|
Galizisch (gl-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dous anos, catro meses, un día |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Sen opcións, César viuse na obriga de dexiar atrás a súa familia, abandonar o seu traballo, e unirse ás forzas militares. Tras unha serie de eventos sen precedentes, convertiuse no primeiro obxector de conciencia de Galiza en ser encadeado. Agora, após case trinta anos, esta curtametraxe documental explora as súas accións e motivos. |
|
||||
|
Spanisch (Kastilisch) (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dous anos, catro meses, un día |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Sin opciones, César se vio obligado a dejar atrás su familia, abandonar su trabajo, y unirse a las fuerzas militares. Tras una serie de eventos sin precedentes, se convirtió en el primer objetor de conciencia de Galicia en ser encarcelado. Ahora, tras casi treinta años, este cortometraje documental explora sus acciones y motivos. |
|
||||
|