Carbon Copy (1947)
← Back to main
Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Carbon Copy |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A smooth criminal, who turns to be Manuel Ismora, and his gang successfully and peacefully pull off con after heist. Elsewhere a timid office worker, Gabriel Dupon, is pressured by his boss... |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Copie conforme |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
La ressemblance étonnante entre un homme insignifiant, Gabriel Dupon, représentant en boutons, et un cambrioleur de grande envergure, le photographe Manuel Ismora, permet à ce dernier de réussir des vols sensationnels. Or Dupon s'éprend de Coraline, la maîtresse d'Ismora qui est séduite par la tendresse du bonhomme. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
In Teufels Krallen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Zwei Männer, wie sie unterschiedlicher nicht sein können: Gabriel ist Vertreter und Manuel ein raffinierter Einbrecher. Da sich die Männer sehr ähnlich sehen, engagiert Manuel seinen Doppelgänger dafür, sich in der Öffentlichkeit zu zeigen, wenn er einen Einbruch begeht, damit er ein Alibi hat. Ein toller Plan! Aber es gibt noch einen misstrauischen Kommissar und vor allem die Verlobte von Manuel, in die sich Gabriel verliebt. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il signor alibi |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un bandito scopre un poveraccio che è la sua copia conforme e decide di servirsene per i suoi scopi (per fabbricarsi cioè un comodo alibi quando mette in esecuzione i colpi più importanti). Ma l'idea si presenta meno felice del previsto: non solo il sosia fa innamorare di sé l'amante del gangster, ma si mette in urto con i membri della banda, uno dei quali, credendo di avere a che fare con il "doppio", uccide il vero capo. |
|
||||
|