Let Him Have It (1991)
← Back to main
Translations 6
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
置若罔闻 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
50年代的英伦,头脑不好的德瑞克和一群小流氓混上了。领着他们的是一个名叫克里斯并迷恋美国黑帮电影的青年。克里斯和德瑞克的友情使得他们卷入了一件将永远地动摇英国死刑信念的真实案件…… |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Let Him Have It |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
In 1950s England, slow-witted Derek Bentley falls in with a group of petty criminals led by Chris Craig, a teenager with a fondness for American gangster films. Chris and Derek's friendship leads to their involvement in the true case which would forever shake England's belief in capital punishment. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'âge de vivre |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Derek Bentley se lie d'amitié avec Chris Craig, un adolescent fasciné par l'univers des films de gangsters américains. Tous deux se retrouvent impliqués dans un crime. Basé sur une histoire vraie, le film raconte l'histoire d'un procès qui marqua l'Angleterre dans les années 50. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Gib's ihm Chris |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Derek Bentley ist seit einem Unfall in der Kindheit geistig zurückgeblieben. Ein Umstand der dem sympathischen jungen Mann zum Verhängnis werden soll. Zusammen mit dem Kleinganoven Chris Craig begeht er einen Einbruch in ein Lagerhaus und wird dabei von der Polizei auf frischer Tat ertappt. Bentley ruft Craig die Worte „Gib’s ihm, Chris“ zu und besiegelt damit sein Todesurteil. Craig erschießt nämlich daraufhin einen Polizisten und das Gericht gibt Bentley die Mitschuld für diesen Mord. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Az igazság malmai |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Az ötvenes évek elején járunk, a háború utáni Angliában. Két fiatal betör egy épületbe. Chris Craig, a fiatalabb, pisztolyt hord magánál.. Nincs szerencséjűk. Rendőr áll eléjük, s kéri a fegyvert. Az idősebb, a lassú eszű Derek Bentley odaszól neki: "add neki, ami kell". A srác lövöldözni kezd. Egy rendőr meghal. Az ezt követő büntetőügy az egyik legnagyobb port felvert tárgyalás volt Anglia történetében, s végleg megingatta a brit közvélemény hitét a halálbüntetésben, amit bő évtized múltán meg is szüntettek. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La horca depende de la gramática |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En Inglaterra, corriendo la década de los 50, el torpe Derek Bentley se incorpora a un grupo de delincuentes menores que lidera Chris Craig, un adolescente que se deshace por los filmes de gángsteres norteamericanos. La amistad que surge entre ambos les conduce hacia la implicación en un caso auténtico en el que el jurado condenó a muerte a Derek Bentley por el asesinato de un oficial de la policía pistola en mano. El caso Bentley hizo mella en la conciencia social de Inglaterra poniendo en duda la razón de ser de la pena capital. |
|
||||
|