俄语 (ru-RU)

Title

100 дней на жизнь

Taglines
«У него свои планы на твою жизнь»
Overview

В Чикаго орудует серийный убийца, который похищает людей с улиц города. Он даёт своим жертвам ровно 100 дней на жизнь, а затем убивает, оставляя на месте преступления альбом с фотографиями последних месяцев их жизни. Когда пропадает жених Ребекки, девушка решает во что бы то ни стало спасти любимого из рук жестокого убийцы. Для этого ей надо как можно скорее установить личность преступника, раскрыть его планы и понять, что им движет.

1h 30m

希伯来语 (he-IL)

Title

מאה ימים לחיות

Taglines

Overview

כאשר רוצח סדרתי חוטף ארוס של בחורה צעירה, עליה לרוץ נגד השעון כדי לגלות את זהות הרוצח, וחשוב מכך - את המניע שלו.

朝鲜语 (ko-KR)

Title

100일의 사냥

Taglines
시간이 얼마 남지 않았다
Overview

연쇄 살인범이 젊은 여성의 약혼자를 납치했다. 그녀는 살인범의 정체, 그리고 더 중요한 것은 그의 동기를 찾기 위해 시간과 경쟁한다.

汉语 (zh-CN)

Title

死亡倒计时

Taglines

Overview

当一个连环杀手绑架一个年轻女子的未婚夫,她必须争分夺秒地发现杀手的身份,更重要的是-他的动机。

英语 (en-US)

Title

100 Days to Live

Taglines
Time is running out.
Overview

When a serial killer abducts a young woman’s fiancé, she must race against the clock to discover the identity of the killer, and more importantly – his motive.

1h 30m

葡萄牙语 (pt-BR)

Title

Taglines

Overview

Quando um serial killer rapta o noivo de uma jovem, ela precisa correr contra o relógio para descobrir a identidade do assassino e, mais importante, seu motivo

西班牙语 (es-ES)

Title

Taglines

Overview

Cuando un asesino en serie secuestra al prometido de una joven, ella debe correr contra el reloj para descubrir la identidad del asesino y, lo que es más importante, su motivo.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

找不到电影或剧集?登录并创建它吧。

全站通用

s 聚焦到搜索栏
p 打开个人资料菜单
esc 关闭打开的窗口
? 打开键盘快捷键窗口

在媒体页面

b 返回(或返回上级)
e 进入编辑页面

在电视季页面

(右箭头)下一季
(左箭头)前一季

在电视集页面

(右箭头)下一集
(左箭头)前一集

在所有图像页面

a 打开添加图片窗口

在所有编辑页面

t 打开翻译选择器
ctrl+ s 提交

在讨论页面

n 创建新讨论
w 切换关注状态
p 设为公开 / 私密讨论
c 关闭 / 开放讨论
a 打开活动页
r 回复讨论
l 跳转至最新回复
ctrl+ enter 发送信息
(右箭头)下一页
(左箭头)前一页

设置

想给这个条目评分或将其添加到片单中?

登录

还不是会员?

注册加入社区