俄语 (ru-RU)

Title

Как приручить дракона: Возвращение домой

Taglines

Overview

Иккинг и Беззубик воссоединяются, чтобы напомнить викингам и драконам о неразрывной связи между ними.

0h 22m

https://www.nbc.com/how-to-train-your-dragon-homecoming

保加利亚语 (bg-BG)

Title

Как да си дресираш дракон: Гостуване

Taglines

Overview

Действието се развива по време на 3-тия филм "Как да си дресираш дракон: Тайнственият свят" - след сцената със сватбата на Хълцстрид и преди плаването с наследниците им - като специална празнична история. Хълцук и Беззъб се събират, за да напомнят на двата си вида неразривната връзка между викинги и дракони...

0h 22m

加泰罗尼亚语 (ca-ES)

Title

Com ensinistrar un drac: El retorn

Taglines

Overview

Ja fa deu anys que els vikings i els dracs van acordar viure separats. A l'illa Nova del Fred es fan els preparatius per a la festa de la Petonada, i en Singlot i l'Astrid descobreixen que els seus fills, la Zèfir i en Nuffink, després de llegir uns llibres d'en Toic que han trobat a les golfes, han agafat por dels dracs. Per evitar que els altres nens tinguin la mateixa por i el mateix odi que els seus avantpassats tenien als dracs, l'Astrid proposa de recuperar la funció de teatre que es feia anys enrere per la Petonada, on s'explica la manera com els dracs i els vikings van fer les paus després dels enfrontaments que havien tingut.

匈牙利语 (hu-HU)

Title

Így neveld a sárkányodat: Hazatérés

Taglines

Overview

Tíz év telt el azóta, hogy a sárkányok a Rejtett Világba költöztek, és bár Fogatlan már nem él Új-Hibbanton, Hablaty folytatja az ünnepi hagyományokat, amelyeket régen is megosztott a legjobb barátjával. De Új-Hibbant vikingjei elfelejtették a sárkányokkal való barátságukat. Hablaty, Astrid és Bélhangos tudják, mit kell tenniük, hogy a sárkányokat a falusiak szívében tartsák. Ám a tenger túloldalán a sárkányoknak saját tervük van ...

0h 22m

塞尔维亚语 (sr-RS)

Title

Како да дресирате свог змаја: Повратак кући

Taglines

Overview

Зевало и Безуби се поново уједињују како би подсетили своје породице на нераскидиве везе између викинга и змајева.

希伯来语 (he-IL)

Title

הדרקון הראשון שלי: השיבה הביתה

Taglines
הדרקון הראשון שלי: השיבה הביתה
Overview

היקוק וחסר שיניים מתאחדים מחדש כדי להזכיר לשני המינים את הקשר הבלתי נפרד בין ויקינגים לדרקונים.

0h 22m

德语 (de-DE)

Title

Drachenzähmen leicht gemacht: Die guten alten Zeiten

Taglines

Overview

In den Ferien treffen sich Hicks, Astrid und all ihre Freunde auf der Insel New Berk. Sie bereiten sich auf Snoggletog vor - ein großes Familienfest mit vielen Geschenken, die in den Helmen der Wikinger versteckt werden. Hicks möchte den jungen Wikingern zeigen, wie wichtig die Freundschaft mit den Drachen ist. Da taucht plötzlich der Nachtschatten-Drache Ohnezahn auf, um ein letztes Abenteuer mit seinem Freund Hicks zu erleben. Wieder vereint, feiern sie die guten alten Zeiten.

意大利语 (it-IT)

Title

Dragon Trainer - Rimpatriata

Taglines

Overview

Dopo essersi divisi, sia Hiccup che Sdentato raccontano alle rispettive comunità la storia della loro amicizia, ma presto diventa chiaro che le nuove generazioni di piccoli vichinghi (tra cui i figli di Hiccup) non riescono a capire il legame speciale che c’era una volta tra umani e draghi. Hiccup decide così di celebrare i draghi con una grande festa allo Snoggletog Festival. Questa emozionante idea genererà una serie di inaspettate, esilaranti e avvincenti avventure. Ma non importa quanti guai dovranno affrontare, tutti gli abitanti di Berk si ricorderanno che gli umani e i draghi sono legati per sempre.

0h 22m

捷克语 (cs-CZ)

Title

Jak vycvičit draka: Návrat

Taglines

Overview

Blíží se to nejkrásnější období roku – vikinské Žránoce a Škyťák s Bezzubkou mají jedno velké žránoční přání... Uběhlo deset let od doby, co draci a lidé žijí odděleně. Bývalí nerozluční parťáci Škyťák a Bezzubka si mezitím pořídili vlastní ratolesti, jejichž povědomí o vztahu mezi draky a lidmi je velmi mlhavé. Škyťák se proto rozhodne navázat na tradici žránočního divadla a připomenout svým dětem minulost divadelní hrou o přátelství mezi Vikingy a draky. Škyťák má Bezzubku stále hluboko v srdci a často si ho připomíná, i když jsou daleko od sebe. Nastává ale to nejkouzelnější období roku, které přináší magické chvíle a splněná přání.

斯洛伐克语 (sk-SK)

Title

Ako vycvičiť draka: Návrat domov

Taglines

Overview

斯洛文尼亚语 (sl-SI)

Title

Kako izuriti svojega zmaja: Prihod domov

Taglines

Overview

日语 (ja-JP)

Title

ヒックとドラゴン 受け継ぐ者たち

Taglines

Overview

バイキングの町、ニューバークでは、かつて人間とドラゴンが特別な関係にあり、仲良く暮らしていた。ヒックとトゥースはそれぞれの家族にそのことを伝えようとするが、娘や息子は信じてくれない。そこでヒックはドラゴンを讃える劇を上演することを思いつく…。

朝鲜语 (ko-KR)

Title

드래곤 길들이기: 홈커밍

Taglines

Overview

스노글토그에 히컵과 투슬리스, 라이트 퓨리와 새끼들까지 모두 버크 섬에 모인다

汉语 (zh-CN)

Title

驯龙高手:归家

Taglines

Overview

故事发生在小嗝嗝与没牙仔分开的五年之后,博克岛一年一度的亲衣节又到了,然而随着小嗝嗝的孩子们的长大,对龙与人曾经那段真挚而深刻的友谊只能通过父母的言语来了解,不免产生了质疑,小嗝嗝为防止孩子们对龙的误解,又能想出怎样的妙招呢?

0h 21m

汉语 (zh-TW)

Title

馴龍高手:返家

Taglines

Overview

馴龍高手:返家故事描述小嗝嗝(Hiccup) 和沒牙(Toothless) 終於將找到他們真正的使命:小嗝嗝和亞絲翠(Astrid) 一起成為博克島的族長,沒牙則成為龍族的老大。他們分別成為領袖之後,卻必須面對有史以來最可怕的威脅,以及一隻母夜煞的出現,這一切都將考驗他們之間的深厚關係。

法语 (fr-FR)

Title

Dragons : Retrouvailles

Taglines
Rassemblez-vous avec Hiccup, Astrid, Sans dents, Light Fury et tous vos amis sur l'île de New Berk
Overview

Quand il devient évident que la nouvelle génération de Vikings ne se souvient plus du lien entre dragon et humain, Hiccup définit un plan pour célébrer les dragons avec un grand spectacle de vacances de Snoggletog et obtient une visite surprise réconfortante de Toothless pour une autre aventure.

0h 21m

波兰语 (pl-PL)

Title

Jak wytresować smoka: Święta w domu

Taglines

Overview

Kiedy staje się jasne, że najmłodsze pokolenia wikingów nie pamiętają więzi, jaka kiedyś łączyła ludzi i smoki, Czkawka postanawia uczcić pamięć o smokach specjalnym widowiskiem podczas wyjątkowych obchodów święta Snoggletoga i zostaje mile zaskoczony wizytą niespodziewanego gościa.

现代希腊语 (el-GR)

Title

Taglines

Overview

Υπόθεση: Η ιστορία λαμβάνει χώρα ακριβώς μετά τα γεγονότα της τελευταίας ταινίας και ξεκινά με τον Ψάρη και τον Φαφούτη να ανταλλάζουν ιστορίες για τη μοναδική σχέση τους, ενώ ετοιμάζονται για το Φεστιβάλ Σνόγκλτογκ. Όταν γίνεται εμφανές ότι η νέα γενιά έχει ξεχάσει την σύνδεση της με τους δράκους, ο Ψάρης αποφασίζει να στήσει να γιορτάσει τους δράκους μέσω μιας εορταστικής παρέλασης. Η γλυκιά του ιδέα οδηγεί σε μια σειρά από χιουμοριστικά και απίστευτα γεγονότα, αλλά παρόλα αυτά όλοι στο Νιου Μπερκ θα θυμηθούν ότι άνθρωποι και δράκοι είναι για πάντα ενωμένοι.

立陶宛语 (lt-LT)

Title

Kaip prisijaukinti slibiną: Grįžimas

Taglines

Overview

Žagsulys su Bedančiu vėl susitinka, kad papasakotų savo šeimoms apie nenutraukiamą ryšį tarp vikingų ir slibinų.

英语 (en-US)

Title

How to Train Your Dragon: Homecoming

Taglines

Overview

It's been ten years since the dragons moved to the Hidden World, and even though Toothless doesn't live in New Berk anymore, Hiccup continues the holiday traditions he once shared with his best friend. But the Vikings of New Berk were beginning to forget about their friendship with dragons. Hiccup, Astrid, and Gobber know just what to do to keep the dragons in the villagers' hearts. And across the sea, the dragons have a plan of their own...

0h 22m

荷兰语 (nl-NL)

Title

Taglines

Overview

Het is tien jaar geleden dat de draken naar de Verborgen Wereld verhuisden, en hoewel Toothless niet meer in New Berk woont, zet Hiccup de vakantietradities voort die hij ooit met zijn beste vriend deelde. Maar de Vikingen van New Berk begonnen hun vriendschap met draken te vergeten. Hiccup, Astrid en Gobber weten precies wat ze moeten doen om de draken in het hart van de dorpelingen te houden. En over de zee hebben de draken een eigen plan ...

1h 44m

葡萄牙语 (pt-BR)

Title

Como Treinar o Seu Dragão: Volta ao Lar

Taglines

Overview

Soluço e Banguela se reúnem para lembrar as duas espécies do vínculo inseparável entre vikings e dragões.

葡萄牙语 (pt-PT)

Title

Como Treinares o Teu Dragão: Regresso a Casa

Taglines

Overview

Hiccup e Desdentado reúnem-se para recordar o vínculo inseparável estabelicido entre vikings e dragões.

西班牙语 (es-MX)

Title

Cómo entrenar a tu Dragón: Regreso a casa

Taglines

Overview

Hipo y Chimuelo se reúnen para recordarles a ambos el vínculo inseparable entre vikingos y dragones.

西班牙语 (es-ES)

Title

Cómo entrenar a tu dragón: vuelta a casa

Taglines

Overview

Han pasado diez años desde que los dragones se mudaron al Mundo Oculto, y aunque Toothless ya no vive en New Berk, Hiccup continúa las tradiciones navideñas que una vez compartió con su mejor amigo. Pero los vikingos de New Berk comenzaban a olvidarse de su amistad con los dragones. Hiccup, Astrid y Gobber saben exactamente qué hacer para mantener a los dragones en los corazones de los aldeanos. Y al otro lado del mar, los dragones tienen un plan propio ...

越南语 (vi-VN)

Title

Bí Kíp Luyện Rồng: Trở Về Nhà

Taglines

Overview

Đã mười năm kể từ khi những con rồng chuyển đến Thế giới ẩn, và mặc dù Toothless không sống ở New Berk nữa, Hiccup vẫn tiếp tục truyền thống kỳ nghỉ mà anh từng chia sẻ với người bạn thân nhất của mình. Nhưng những người Viking ở New Berk đã bắt đầu quên đi tình bạn của họ với rồng. Hiccup, Astrid và Gobber không biết phải làm gì để giữ những con rồng trong lòng dân làng. Và trên biển, những con rồng có một kế hoạch của riêng mình ...

阿拉伯语 (ar-SA)

Title

كيف تروّض تنينك: العودة للوطن

Taglines

Overview

تدور احداث الفيلم القصير كيف تدرب التنين حول العلاقة القوية التي تربط بين الفايكنج والتنانين وكيف ان مصيرهم مرتبط سويآ.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

找不到电影或剧集?登录并创建它吧。

全站通用

s 聚焦到搜索栏
p 打开个人资料菜单
esc 关闭打开的窗口
? 打开键盘快捷键窗口

在媒体页面

b 返回(或返回上级)
e 进入编辑页面

在电视季页面

(右箭头)下一季
(左箭头)前一季

在电视集页面

(右箭头)下一集
(左箭头)前一集

在所有图像页面

a 打开添加图片窗口

在所有编辑页面

t 打开翻译选择器
ctrl+ s 提交

在讨论页面

n 创建新讨论
w 切换关注状态
p 设为公开 / 私密讨论
c 关闭 / 开放讨论
a 打开活动页
r 回复讨论
l 跳转至最新回复
ctrl+ enter 发送信息
(右箭头)下一页
(左箭头)前一页

设置

想给这个条目评分或将其添加到片单中?

登录

还不是会员?

注册加入社区