All articles I've found state that while there was a planned release date, the movie has not been released in mainland China as of Feb. 2022. If the movie did indeed release in mainland China between Feb. 2022 and today, please provide proof of the release date and proof that 蜘蛛侠:英雄无归 is actually the title used in mainland China.
All articles I've found state that while there was a planned release date, the movie has not been released in mainland China as of Feb. 2022. If the movie did indeed release in mainland China between Feb. 2022 and today, please provide proof of the release date and proof that 蜘蛛侠:英雄无归 is actually the title used in mainland China.
When I search the weibo.com, I found that the user SonyPictures use "蜘蛛侠:英雄无归" to advertise this movie. The url is "https://weibo.com/2526171271/L1HQqghkG". The weibo's user is officially recognized by the SonyPictures.
And this movie may not have the choice to be released in mainland China.
Quite interesting.
If this movie has no chance to be released in China due to political reason, then it won't have Chinese title forever?
I thought it is editable and we could fix it anytime.
BTW: 蜘蛛侠:英雄无归 was already used in the Chinese description for this movie.
All articles I've found state that while there was a planned release date, the movie has not been released in mainland China as of Feb. 2022. If the movie did indeed release in mainland China between Feb. 2022 and today, please provide proof of the release date and proof that 蜘蛛侠:英雄无归 is actually the title used in mainland China.
蜘蛛侠3:英雄无归 On Sina Weibo (like Twitter in China), the translation was acknowledged by Sony Movies's official account,link:https://m.weibo.cn/status/4626190142799941. Collected and confirmed by the official account of Sony Movies on Zhihu (like Quora in China), link:https://www.zhihu.com/question/449778821.Why can't it be recognized as the official title?
All articles I've found state that while there was a planned release date, the movie has not been released in mainland China as of Feb. 2022. If the movie did indeed release in mainland China between Feb. 2022 and today, please provide proof of the release date and proof that 蜘蛛侠:英雄无归 is actually the title used in mainland China.
Sony uses this name on Weibo, and currently Douban has been using this translated name for a long time. Due to habit considerations, it is recommended to unlock it and determine the translated name.
תגובה מאת raze464
ב-יוני 15, 2022 ב-11:24אחרי חצות יום
All articles I've found state that while there was a planned release date, the movie has not been released in mainland China as of Feb. 2022. If the movie did indeed release in mainland China between Feb. 2022 and today, please provide proof of the release date and proof that 蜘蛛侠:英雄无归 is actually the title used in mainland China.
תגובה מאת JayChiu
ב-יוני 16, 2022 ב-1:37לפני חצות יום
逻辑非常严谨,向您学习。
תגובה מאת cns371
ב-יוני 21, 2022 ב-12:40לפני חצות יום
When I search the weibo.com, I found that the user SonyPictures use "蜘蛛侠:英雄无归" to advertise this movie. The url is "https://weibo.com/2526171271/L1HQqghkG". The weibo's user is officially recognized by the SonyPictures. And this movie may not have the choice to be released in mainland China.
תגובה מאת phytan
ב-אוגוסט 21, 2022 ב-10:00אחרי חצות יום
Quite interesting. If this movie has no chance to be released in China due to political reason, then it won't have Chinese title forever? I thought it is editable and we could fix it anytime. BTW: 蜘蛛侠:英雄无归 was already used in the Chinese description for this movie.
תגובה מאת Patoria
ב-אוקטובר 29, 2022 ב-10:56לפני חצות יום
蜘蛛侠3:英雄无归 On Sina Weibo (like Twitter in China), the translation was acknowledged by Sony Movies's official account,link:https://m.weibo.cn/status/4626190142799941. Collected and confirmed by the official account of Sony Movies on Zhihu (like Quora in China), link:https://www.zhihu.com/question/449778821.Why can't it be recognized as the official title?
תגובה מאת Ainto
ב-מרץ 11, 2024 ב-3:33לפני חצות יום
Sony uses this name on Weibo, and currently Douban has been using this translated name for a long time. Due to habit considerations, it is recommended to unlock it and determine the translated name.