Item: Spider-Man: No Way Home
Language: zh-CN
Type of Problem: Incorrect_content
Extra Details: 所选地区语言的片名 (汉语) 为空,请修改为“蜘蛛侠:英雄无归”
Es fehlt ein Film oder eine Serie? Logge dich ein zum Ergänzen.
Diesen Eintrag bewerten oder zu einer Liste hinzufügen?
Kein Mitglied?
Antwort von raze464
am 15. Juni 2022 um 23:24
All articles I've found state that while there was a planned release date, the movie has not been released in mainland China as of Feb. 2022. If the movie did indeed release in mainland China between Feb. 2022 and today, please provide proof of the release date and proof that 蜘蛛侠:英雄无归 is actually the title used in mainland China.
Antwort von JayChiu
am 16. Juni 2022 um 01:37
逻辑非常严谨,向您学习。
Antwort von cns371
am 21. Juni 2022 um 00:40
When I search the weibo.com, I found that the user SonyPictures use "蜘蛛侠:英雄无归" to advertise this movie. The url is "https://weibo.com/2526171271/L1HQqghkG". The weibo's user is officially recognized by the SonyPictures. And this movie may not have the choice to be released in mainland China.
Antwort von phytan
am 21. August 2022 um 22:00
Quite interesting. If this movie has no chance to be released in China due to political reason, then it won't have Chinese title forever? I thought it is editable and we could fix it anytime. BTW: 蜘蛛侠:英雄无归 was already used in the Chinese description for this movie.
Antwort von Patoria
am 29. Oktober 2022 um 10:56
蜘蛛侠3:英雄无归 On Sina Weibo (like Twitter in China), the translation was acknowledged by Sony Movies's official account,link:https://m.weibo.cn/status/4626190142799941. Collected and confirmed by the official account of Sony Movies on Zhihu (like Quora in China), link:https://www.zhihu.com/question/449778821.Why can't it be recognized as the official title?
Antwort von Ainto
am 11. März 2024 um 03:33
Sony uses this name on Weibo, and currently Douban has been using this translated name for a long time. Due to habit considerations, it is recommended to unlock it and determine the translated name.