английский (en-US)

Title

Wrong Turn

Taglines
This land is their land.
We still haven't learned.
Overview

Jen and a group of friends set out to hike the Appalachian Trail. Despite warnings to stick to the trail, the hikers stray off course—and cross into land inhabited by The Foundation, a hidden community of mountain dwellers who use deadly means to protect their way of life.

1h 50m

арабский (ar-SA)

Title

Taglines

Overview

بينما تذهب مجموعة من الأصدقاء للتنزه في طريق الأبلاش، يظهر لهم مجتمع من البشر الذين عاشوا في الجبال منعزلين لمئات السنين، لتبدأ معركة دموية للبحث عن النجاة.

1h 50m

арабский (ar-AE)

Title

Taglines

Overview

بينما تذهب مجموعة من الأصدقاء للتنزه في طريق الأبلاش، يظهر لهم مجتمع من البشر الذين عاشوا في الجبال منعزلين لمئات السنين، لتبدأ معركة دموية للبحث عن النجاة.

1h 50m

болгарский (bg-BG)

Title

Погрешен завой

Taglines

Overview

Сюжетът разказва за група приятели, потеглили на обиколка из Апалачите. Всичко върви по план, докато не попадат на Фондацията – затворена общност, криеща се в планините от десетилетия, която не е особено дружелюбно настроена. Можем да се досетим какво се случва впоследствие.

1h 50m

букмол, норвежский; норвежский букмол (nb-NO)

Title

Taglines

Overview

Seks venner fra New York reiser på tur til de vakre fjellene i West Virginia for å utforske naturen og få en opplevelse for livet. Når de bestemmer seg for å vandre vekk fra den markerte stien roter de seg bort, og konsekvensene blir katastrofale. Forferdelige ting begynner å skje, og det blir bare verre og verre. Uvitende har de blitt forfulgt av en barbarisk og brutal sekt kjent som The Foundation som har levd i fjellene i hundrevis av år. Det som skulle være en fin vennetur blir straks til et forferdelig mareritt.

1h 50m

венгерский (hu-HU)

Title

Halálos kitérő: Az örökség

Taglines

Overview

Jen öt barátjával az Appalache-hegységben kirándul. Barátjának javaslatára letérnek a kijelölt turistaútvonalról, hogy megnézzenek egy polgárháborús erődítményt. A romok felé igyekezve egy, a 19. század óta az erdőben elszigetelten élő közösséggel találkoznak, akik örökösöknek hívják magukat. Vezetőjük, John Venable mindent megtesz annak érdekében, hogy az örökösök életére ne legyen befolyással a külvilág...

1h 49m

вьетнамский (vi-VN)

Title

Tộc Săn Người

Taglines

Overview

Phim đưa chúng ta theo chân một nhóm bạn đến Harpers Ferry, Tây Virginia để dành vài ngày đi bộ đường dài trên đường mòn Appalachian. Chuỗi ngày “không may mắn” của họ bắt đầu khi phải đối mặt với “The Foundation” – một cộng đồng những người đã sống trên núi từ trước Nội chiến, và họ không ưa gì với người lạ, thậm chí muốn tiêu diệt bất cứ người lạ nào mà họ gặp.

1h 50m

голландский; фламандский (nl-NL)

Title

Taglines

Overview

Een cross country-wandelexpeditie brengt een groep vrienden in het gebied van een in zichzelf gekeerde samenleving. Al snel ontdekken de wandelaars dat er andere regels gelden in dit gebied. De plaatselijke bevolking leeft al honderden jaren in de bergen en heeft het niet zo op met vreemdelingen.

1h 49m

голландский; фламандский (nl-BE)

Title

Taglines

Overview

Een groep stedelingen dwaalt af van het Appalachenpad op zoek naar een fort uit de Burgeroorlog. Diep in het bos stuiten ze op een sekte met een angstaanjagende visie.

1h 50m

греческий (с 1453) (el-GR)

Title

Λάθος Στροφή

Taglines

Overview

Μια παρέα από φίλους που κάνουν πεζοπορία στα Απαλάχια Όροι αντιμετωπίζουν το «Ίδρυμα», μια κοινότητα ανθρώπων που έχουν ζήσει στα βουνά εκεί για εκατοντάδες χρόνια.

1h 50m

грузинский (ka-GE)

Title

მცდარი მოსახვევი

Taglines

Overview

датский (da-DK)

Title

Taglines
Dette land er deres land.
Overview

Jen og en gruppe venner sætter sig for at vandre på Appalachian stien. På trods af advarsler om at holde sig til stien afviger vandrerne fra kursen - og krydser ind i land beboet af The Foundation. Som er et skjult samfund af bjergbeboere, der bruger dødbringende midler til at beskytte deres livsstil.

1h 50m

иврит (he-IL)

Title

טעות בכיוון

Taglines

Overview

קבוצה של חברים מטיילים בהרי האפלצ'ים, מתמודדים עם "הקרן'", קהילה של אנשים שחיים בהרים מאות שנים.

1h 50m

испанский; кастильский (es-MX)

Title

Camino hacia el terror: La Fundación

Taglines

Overview

Un grupo de amigos que hace senderismo por el Sendero de los Apalaches se ven cara a cara con los miembros de una comunidad de habitantes de las montañas llamados "The Foundation".

1h 50m

испанский; кастильский (es-ES)

Title

Wrong Turn. Sendero al infierno

Taglines
Esta tierra es su tierra
Overview

Jen y un grupo de amigos se dispusieron a caminar por el sendero de los Apalaches. A pesar de las advertencias de que se adhieran al sendero, los excursionistas se desvían del rumbo y se adentran en tierras habitadas por The Foundation, una comunidad oculta de habitantes de las montañas que utilizan medios letales para proteger su forma de vida. De repente, bajo asedio, Jen y sus amigos parecen dirigirse al punto sin retorno, a menos que el padre de Jen pueda llegar a tiempo.

1h 50m

итальянский (it-IT)

Title

Taglines

Overview

Jen e un gruppo di amici partono per un'escursione sull'Appalachian Trail. Nonostante gli avvertimenti di attenersi al sentiero, gli escursionisti vanno fuori rotta e attraversano la terra abitata dalla Fondazione, una comunità nascosta di montanari che usa mezzi mortali per proteggere il proprio stile di vita.

1h 50m

каталанский; валенсийский (ca-ES)

Title

Wrong Turn: Camí a l'infern

Taglines
Aquesta terra és la seva terra
Overview

La Jen, el seu xicot Darius i un grup d'amics fan senderisme als Apalatxes. Tot i les advertències dels vilatans per tal que no s'aventurin fora del camí establert, els excursionistes acaben desviant-se del rumb. Sense adonar-se'n, s'endinsen en les terres habitades per la Fundació, una comunitat oculta d'habitants de les muntanyes disposats a emprar tota mena de mètodes letals per protegir la seva forma de vida.

1h 50m

китайский (zh-CN)

Title

致命弯道 重启版

Taglines

Overview

一群亲密的好朋友决定前往西弗吉尼亚州徒步旅行,却意外遇到在对陌生人不友好的部落,这是一个已经在山里居住了数百年的部落。面对好朋友相继遇难,女主角利用自己的勇敢和智慧保护自己,最终虎口脱险的故事。

1h 50m

китайский (zh-TW)

Title

鬼擋路7

Taglines

Overview

一群親密的好朋友決定前往西弗吉尼亞州徒步旅行,卻意外遇到在對陌生人不友好的部落,這是一個已經在山里居住了數百年的部落。面對好朋友相繼遇難,女主角利用自己的勇敢和智慧保護自己,最終虎口脫險的故事。

1h 50m

китайский (zh-HK)

Title

肢解狂魔7

Taglines

Overview

一群親密的好朋友決定前往西弗吉尼亞州徒步旅行,卻意外遇到在對陌生人不友好的部落,這是一個已經在山里居住了數百年的部落。面對好朋友相繼遇難,女主角利用自己的勇敢和智慧保護自己,最終虎口脫險的故事。

1h 50m

китайский (zh-SG)

Title

致命弯道重启版

Taglines

Overview

一群亲密的好朋友决定前往西弗吉尼亚州徒步旅行,却意外遇到在对陌生人不友好的部落,这是一个已经在山里居住了数百年的部落。面对好朋友相继遇难,女主角利用自己的勇敢和智慧保护自己,最终虎口脱险的故事。

1h 50m

корейский (ko-KR)

Title

데드 캠프: 리부트

Taglines

Overview

젠 과 그녀의 다섯 절친들은 버지니아의 마을 애팔레치안에서 하이킹과 캠핑을 하고 있다. 남북전쟁 요새를 방문하러 가는 길에 경로를 벗어났다는 걸 알았을 때 그들은 ‘재단’이라 불리는 공동체 마을을 우연히 발견하게 된다. 그곳 사람들은 1800년대 이후, 미국 전역으로부터 자신들을 차단한 채 산 중턱에서 정착하여 살아가고 있었다. 결국 외딴곳에서 외부 영향으로부터 자신들을 보호하기 위해 그 어떤 일도 서슴없이 저지르는 마을 주민들과 엮이며 끔찍한 사건에 휘말리게 되는데...

1h 50m

латышский (lv-LV)

Title

Kļūdains Pagrieziens: Sākums

Taglines

Overview

литовский (lt-LT)

Title

Lemtingas Posūkis 7: Pamatai

Taglines

Overview

Rytinėje JAV dalyje esantis Apalačių pažintinis takas garsėja nuostabiais peizažais ir yra tapęs traukos tašku žygeiviams iš viso pasaulio. Vien pėstiesiems skirtas pusketvirto tūkstančio kilometrų ilgio takas kasmet sutraukia daugiau nei du milijonus žmonių. Tarp jų yra ir šio filmo herojai – trys poros draugų, nusprendusių savaitgalį praleisti Apalačių take. Savo žygį šeši bičiuliai pradeda mažame Virdžinijos valstijos miestelyje, kuriame vietiniai juos itin stengiasi perspėti, kad žygeiviai šiukštu nenuklystų nuo sužymėtos tako trasos. Kelionės pradžioje skrupulingai laikęsi nurodymų, netrukus jaunuoliai susivilioja intriguojančia nepažymėta tako atšaka ir nutaria ją ištyrinėti. Netrukus miško glūdumoje jie randa keistą 1859 m. atminimo lentelę, skirtą kalnų gyventojų bendruomenės, pasivadinusios „Fondu“, įkūrimui. Šios bendruomenės gyventojai tikėjo, kad Jungtinių Valstijų laukia neišvengiama griūtis ir gelbėdamiesi pasitraukė į kalnus.

1h 50m

немецкий (de-DE)

Title

Wrong Turn - The Foundation

Taglines

Overview

Jen geht mit ihren Freunden auf dem Appalachian Trail wandern. Die Warnungen, auf dem Weg zu bleiben, werden von den Wanderern gekonnt ignoriert und so stolpern sie in ein Gebiet, das von der Foundation bewohnt wird. Die versteckt lebende Gemeinde schreckt vor nichts zurück, um ihr Geheimnis zu wahren.

1h 50m

немецкий (de-AT)

Title

Wrong Turn - The Foundation

Taglines

Overview

Jen geht mit ihren Freunden auf dem Appalachian Trail wandern. Die Warnungen, auf dem Weg zu bleiben, werden von den Wanderern gekonnt ignoriert und so stolpern sie in ein Gebiet, das von der Foundation bewohnt wird. Die versteckt lebende Gemeinde schreckt vor nichts zurück, um ihr Geheimnis zu wahren.

1h 50m

немецкий (de-CH)

Title

Wrong Turn - The Foundation

Taglines

Overview

Jen geht mit ihren Freunden auf dem Appalachian Trail wandern. Die Warnungen, auf dem Weg zu bleiben, werden von den Wanderern gekonnt ignoriert und so stolpern sie in ein Gebiet, das von der Foundation bewohnt wird. Die versteckt lebende Gemeinde schreckt vor nichts zurück, um ihr Geheimnis zu wahren.

1h 50m

норвежский (no-NO)

Title

Taglines

Overview

Seks venner fra New York reiser på tur til de vakre fjellene i West Virginia for å utforske naturen og få en opplevelse for livet. Når de bestemmer seg for å vandre vekk fra den markerte stien roter de seg bort, og konsekvensene blir katastrofale. Forferdelige ting begynner å skje, og det blir bare verre og verre. Uvitende har de blitt forfulgt av en barbarisk og brutal sekt kjent som The Foundation som har levd i fjellene i hundrevis av år. Det som skulle være en fin vennetur blir straks til et forferdelig mareritt.

1h 50m

норвежский нюнорск (nn-NN)

Title

Taglines

Overview

Seks venner fra New York reiser på tur til de vakre fjellene i West Virginia for å utforske naturen og få en opplevelse for livet. Når de bestemmer seg for å vandre vekk fra den markerte stien roter de seg bort, og konsekvensene blir katastrofale. Forferdelige ting begynner å skje, og det blir bare verre og verre. Uvitende har de blitt forfulgt av en barbarisk og brutal sekt kjent som The Foundation som har levd i fjellene i hundrevis av år. Det som skulle være en fin vennetur blir straks til et forferdelig mareritt.

1h 50m

польский (pl-PL)

Title

Droga bez powrotu. Geneza

Taglines
Ta ziemia jest ich ziemią.
Overview

Grupa przyjaciół wędrująca po Appalachach napotyka społeczność, która żyje w tym miejscu od setek lat.

1h 49m

португальский (pt-BR)

Title

Pânico na Floresta: A Fundação

Taglines
Essa terra é a terra deles.
Overview

Um grupo de amigos de Nova Iorque fazem uma viagem de caminhada para as belas montanhas da Virgínia Ocidental, mas inadvertidamente caem presa de uma seita selvagem conhecida como a Fundação.

1h 49m

португальский (pt-PT)

Title

Caminho Sem Retorno

Taglines

Overview

Os nova-iorquinos Jes, Darius, Milla, Adam, Gary e Luis são um grupo de bons amigos que empreendem uma caminhada nas Montanhas Apalaches. Ansiosos para começar e maravilhados com a beleza que os rodeia, depressa se esquecem que a estalajadeira local lhes dissera para "não saírem dos trilhos". Ao sair do caminho marcado, Darius conduz os amigos a uma armadilha mortal, sujeitando o grupo às ações de “A Fundação”, um cruel e secreto culto que existe na montanha. Quando os amigos são julgados pela morte de um dos membros do culto, Jes é levada a fazer uma escolha que lhe alterará a vida para salvar os seus amigos. Este aterrador thriller de tirar o fôlego explora o medo humano mais básico de ser caçado.

1h 50m

румынский (ro-RO)

Title

Taglines

Overview

Câțiva tineri plecați în drumeție pe celebra Appalachian Trail intră fără să vrea pe teritoriul "Fundației", o comunitate de oameni care trăiesc în acei munți de sute de ani.

1h 49m

русский (ru-RU)

Title

Поворот не туда: Наследие

Taglines
Эта земля - их земля
Overview

Пожилой мужчина приезжает в городок Харперс-Ферри, откуда шесть недель назад его дочь в компании друзей отправилась в поход по Аппалачской тропе и с тех пор пропала. Несмотря на предупреждения местных, ребята свернули с туристического маршрута и вскоре столкнулись с сообществом людей, которые ещё до Гражданской войны основали тут поселение. И которые очень не любят чужаков.

1h 50m

турецкий (tr-TR)

Title

Korku Kapanı: Başlangıç

Taglines
Bu toprak onların toprağı.
Overview

Dağ gezisi yapmak için yola koyulan 6 arkadaşın başlarına gelenleri konu ediyor. New York'ta yaşayan altı arkadaş, Batı Virginia Dağları'nda yürüyüş yapmak için yola koyulur. Grubun eğlenceli geçen yürüyüşleri, yıllarca dağlarda yaşayan ve The Foundation olarak bilinen vahşi bir tarikata rastlamalarıyla yerini korku dolu anlara bırakır.

1h 50m

украинский (uk-UA)

Title

Поворот не туди: Спадщина

Taglines
Ця земля — ​​їхня земля
Overview

Компанія друзів приїжджає в Гарперс-Феррі, щоб відправитися в похід по Аппалачській стежці. У цих краях вони стикаються з спільнотою людей, які жили в горах ще до Громадянської війни. І які дуже не люблять незнайомців.

1h 49m

финский (fi-FI)

Title

Taglines

Overview

Nuorisojoukko lähtee vaellusretkelle Appalakien vuoriston syrjäseuduilla. Varoituksista huolimatta he poikkeavat merkityltä polulta ja törmäävät vuosisatoja vuoristoa asuttaneeseen yhteisöön.

1h 49m

французский (fr-FR)

Title

Détour mortel : La Fondation

Taglines
Cette terre leur appartient.
Overview

Un groupe d'amis se retrouvent coincés en bordure d'une forêt, peuplée par d'étranges créatures. Ils disparaissent au fur et à mesure... Remake de la franchise Wrong Turn (2003-2014).

1h 50m

французский (fr-CA)

Title

Détour mortel

Taglines
Cette terre est la leur.
Overview

Des amis en randonnée dans les Appalaches se retrouvent coincés en bordure d'une forêt peuplée par d'étranges créatures. Ils disparaissent au fur et à mesure...

1h 49m

http://www.metropolefilms.com/index.php/filmlink?lang=FR&id=0b91e4c6-3f07-eb11-a9ce-0edcbcd33718

хорватский (hr-HR)

Title

Pogrešno skretanje: Početak

Taglines

Overview

Radnja ovog napetog horora prati dvadesetogodišnju Jen i pet njenih bliskih prijatelja koji planinare u Apalačko gorje u Zapadnoj Virginiji. Unatoč upozorenjima da se drže staze, planinari skreću s puta – i ulaze u dio u kojem živi neobična skrivena zajednica stanovnika koja u planini živi od sredine 1800-ih kada su se izolirali od ostatka Sjedinjenih Država. Pod vodstvom impozantnog Johna Venablea, oni će učiniti sve kako bi se zaštitili od vanjskih utjecaja. Iznenada pod opsadom, čini se da su Jen i njezini prijatelji krenuli do točke bez povratka – osim ako ih Jenin otac ne stigne spasiti na vrijeme

1h 50m

чешский (cs-CZ)

Title

Pach krve

Taglines

Overview

Jen a skupina přátel se vydají na túru po Appalachian Trail. Přes varování, aby se drželi stezky, se turisté z cesty vydají - a přijdou do země obývané nadací "The Foundation“, skrytou komunitou obyvatel hor, kteří žijí v horách stovky let a používají smrtící prostředky k ochraně svého způsobu života.

1h 47m

шведский (sv-SE)

Title

Taglines

Overview

Lämna inte stigen. Så lyder det enkla rådet till alla som vandrar i Appalacherna. Men mäktiga vattenfall och svindlande vyer lockar ändå kompisgänget bort från den utstakade leden. De tror att de känner till farorna som lurar - vilda djur och branta avsatser - men i bergen lever också något annat, betydligt mer hotfullt, och det gillar inte inkräktare.

1h 50m

японский (ja-JP)

Title

クライモリ

Taglines

Overview

ジェンは友人5人とともにバージニア州の小さな町レンウッドを訪れた。アパラチア山脈の自然歩道でキャンプを楽しむためだ。自然歩道を満喫する一行だったが、好奇心からコースを外れて森の奥に入っていき、迷子になってしまう。仲間内で言い争いになりかけたその時、突如倒木が山上から転がり落ちてきて、一人が頭を潰され死んでしまう。気がつけば周囲は罠だらけ。彼らは“森”に囚われてしまったのだ。6週間後、消息を絶ったジェンを探しに父親スコットがレンウッドにやってくる。そこで彼が見たものとは……。

1h 50m

https://kuraimori.jp/

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Не можете найти фильм или сериал? Войдите на сайт, чтобы добавить его.

Глобальные

s фокусироваться на панели поиска
p открыть меню профиля
esc закрыть открытое окно
? открыть окно сочетаний клавиш

На страницах медиа

b назад (или выше, если применимо)
e перейти на страницу правки

На страницах сезонов

(стрелка вправо) перейти к следующему сезону
(стрелка влево) перейти к предыдущему сезону

На страницах эпизодов

(стрелка вправо) перейти к следующему эпизоду
(стрелка влево) перейти к предыдущему эпизоду

На всех страницах изображений

a открыть окно добавления изображения

На всех страницах правки

t открыть переключатель переводов
ctrl+ s отправить форму

На страницах обсуждения

n создать новое обсуждение
w сменить статус отслеживания
p публичное/приватное
c закрыть/открыть
a открыть страницу действий
r ответить в обсуждении
l перейти к последнему ответу
ctrl+ enter отправить своё сообщение
(стрелка вправо) следующая страница
(стрелка влево) предыдущая страница

Параметры

Хотите поставить оценку или добавить в список?

Войти